Từ “humur” trong câu 31 của Surah An-Nur có nghĩa là khăn choàng đầu không?

Chi tiết câu hỏi

Có nhiều quan điểm khác nhau liên quan đến câu chuyện về việc che đầu trong kinh Nur, câu 31. Một trong số đó là từ “humur” trong câu không bao gồm phần đầu. Theo đó, trong các từ điển tiếng Ả Rập cổ, từ này thường được dùng với nghĩa là “màn che” và không có nghĩa là “khăn che đầu” (khăn che đầu trong tiếng Ả Rập là “mikna” và “nasify”). Hơn nữa, việc kinh không đề cập đến từ “res” (đầu) trong tiếng Ả Rập và không có mệnh lệnh rõ ràng nào về việc che giấu tóc, điều này có phải là bằng chứng đủ để cho thấy kinh Koran không bắt buộc phải che đầu không?

Câu trả lời

Anh/chị thân mến,

Chủ đề này đã được chuyển đến một nơi khác, cùng với các câu trả lời và bình luận. Hãy nhấp vào đây để đọc…


Với lời chào và lời cầu nguyện…

Hồi giáo qua các câu hỏi

Câu Hỏi Mới Nhất

Câu Hỏi Trong Ngày