Thánh Kinh có đủ không? (Câu hỏi trích từ kinh Al-Zuhruf, câu 44)

Chi tiết câu hỏi


– Một số người nói rằng Kinh Qur’an là đủ và họ dùng câu 44 của Surah Zuhruf làm bằng chứng.

– Chúng ta thấy rằng trong các bản dịch kinh Koran, câu “Các ngươi sẽ bị thẩm vấn về điều đó” được dịch như vậy và bản dịch này được dùng làm cơ sở để bác bỏ những kiến thức bên ngoài kinh Koran (Hadith-Sunnah).

Câu trả lời

Anh/chị thân mến,

Dưới đây là một cách dịch có thể của câu kinh thánh đó:



“Chắc chắn Kinh Qur’an này là lời nhắc nhở và là vinh dự cho bạn và cộng đồng của bạn, trong tương lai”

(vào ngày tận thế)

bạn sẽ bị thẩm vấn / bạn sẽ phải chịu trách nhiệm.



(Az-Zukhruf, 43/44)

.

– Trong hầu hết các nguồn chú giải mà chúng tôi có thể tìm thấy, có đến hàng chục nguồn,

“tụng niệm”

Khái niệm này được hiểu là lời khuyên, đặc biệt là trong nghĩa danh dự. Nghĩa là việc Kinh Qur’an được truyền đạt cho Thánh Tổ Hồi giáo Muhammad (s.a.v.) bằng tiếng Ả Rập và giọng điệu của bộ lạc Quraysh đã ban cho ông, người Quraysh và những người Ả Rập khác một vinh dự đặc biệt. Vì lý do này, trước hết, người Quraysh và những người Ả Rập khác cần phải tin vào Kinh Qur’an này và tuân theo các điều răn và lệnh cấm của nó.




“Bạn sẽ bị thẩm vấn sau này.”


Việc giải thích câu văn trong bản dịch bằng một vài điểm là điều hữu ích:


a.

Trước hết, trong câu thơ,

“Các ngươi sẽ bị thẩm vấn về Kinh Qur’an.”

không có cụm từ như vậy. Cụm từ diễn đạt sự nghi vấn là

“tüselûn”

Động từ thiếu tân ngữ/đối tượng, không có bổ ngữ. Chỉ có


“Bạn sẽ bị thẩm vấn”


đã được nói. Điều này đáng chú ý.


b.

Vì lý do này, chủ đề của câu hỏi trong câu thơ đã được giải thích theo nhiều cách khác nhau:


1.

Chúng ta sẽ bị chất vấn về việc liệu chúng ta có thể hiện lòng biết ơn đối với một ân huệ lớn lao như Kinh Qur’an hay không.


2.

Những kẻ phủ nhận Kinh Qur’an,

“Sao anh lại nói dối?”

họ sẽ phải đối mặt với một câu hỏi khiển trách và chấn trách.


3.

Những người tin vào Kinh Qur’an,

“Bạn có tuân thủ các điều răn và cấm của Kinh Qur’an không?”

sẽ bị thẩm vấn.

(xem Razi, Kurtubi, trang có liên quan)


c.

Việc Kinh Qur’an được truyền đạt bằng tiếng Ả Rập cho Thánh Muhammad (s.a.v), một người thuộc bộ lạc Quraysh, là một vinh dự lớn đối với họ, đồng thời cũng là một lời cảnh tỉnh quan trọng. Bởi vì người Ả Rập, những người hiểu Kinh Qur’an hơn bất cứ ai khác, cần phải tuân thủ các điều răn và cấm đoán của nó hơn bất cứ ai khác.


“Hãy cảnh báo người thân của bạn.”





(26:214)

Trong câu kinh Qur’an có nội dung tương tự, điều quan trọng là phải nhắc nhở người dân Quraysh về trách nhiệm của họ.

Tuy nhiên, việc người Quraysh được ưu tiên tiếp chuyện không có nghĩa là những người khác không được tiếp chuyện.

(xem Ibn Kathir, trang có liên quan)


d.

Được đề cập trong kinh Qur’an

“tüs’elûn”

thực tế,

-với dung lượng không xác định-

có thể có nghĩa là bị thẩm vấn,

“được hỏi / đối mặt với các câu hỏi”

cũng có nghĩa là.

Theo đó, câu này trong kinh Koran nên được hiểu như sau:

“Sau này các bạn

-Hỡi người dân Quraysh, hỡi người Ả Rập!-

Nhờ vinh dự mà Kinh Qur’an ban cho các bạn, các bạn sẽ am hiểu nhiều ngành khoa học khác nhau, người dân trên thế giới sẽ đến với các bạn để được hưởng lợi từ kiến thức của các bạn, họ sẽ trở thành học trò của các bạn, coi các bạn là thầy, và sẽ hỏi các bạn về tất cả những vấn đề liên quan đến tôn giáo và thế giới mà họ cần. Nói cách khác, các bạn sẽ trở thành những học giả được mọi người hỏi han.”

(xem thêm el-Bikai, chú giải về câu kinh thánh liên quan)

Và lịch sử đã chứng minh điều đó.


e.

Tuy nhiên, trong kinh Koran có câu:

“Các ngươi chỉ sẽ bị thẩm vấn về Kinh Qur’an mà thôi.”

dưới dạng một

“sự phân bổ, sự định vị”

không có ghi chép nào nói về điều đó. Trong kinh Koran

“Việc người Quraysh được ưu tiên tiếp chuyện không có nghĩa là những người khác không được tiếp chuyện.”

như,


“Các ngươi sẽ bị thẩm vấn về Kinh Qur’an.”


như thể hiện trong câu văn trên

“Các bạn sẽ không bị chất vấn về truyền thống và lời dạy của Hồi giáo.”

không thể hiểu được ý nghĩa. Hơn nữa, ở đây đang nói đến Kinh Qur’an. Ở một vị trí như vậy

“Các ngươi sẽ bị thẩm vấn về Kinh Qur’an.”

biểu đạt là một biểu hiện của tài hùng biện.


f. Kinh Qur’an cũng bao gồm và chứa đựng cả Sunnah (truyền thống) của vị Tiên tri.

Việc bị chất vấn về Kinh Qur’an đồng nghĩa với việc bị chất vấn về Sunnah (truyền thống của nhà tiên tri Muhammad).


“Thật vậy,

Tiên tri

để dành cho những người mong chờ được gặp gỡ Allah và ngày tận thế, và những người thường xuyên tụng niệm về Allah.

đó là một ví dụ hay.




(Al-Ahzab, 33/21)

Được đề cập trong câu thơ này

“làm tấm gương”

Điều đó có nghĩa là tuân theo Sunnah, tức là những lời nói, hành động và sự phê chuẩn của Nhà tiên tri Muhammad (s.a.v).

(xem Abdulgani Abdulhalık, Hücciyyetü’s-Sünne, tr. 304)




Ai nghe lời vị Tiên tri thì

, người đó đã vâng lời Chúa Trời”


(An-Nisa, 4/80),


“Khi Allah và Thánh sứ phán quyết một việc gì, thì người đàn ông và người đàn bà tin tưởng đều phải tuân theo việc đó.”

họ không có quyền lựa chọn theo ý muốn của mình.

Ai chống lại Allah và Sứ giả của Ngài thì chắc chắn sẽ sa vào lối sai lầm rõ ràng.


(Al-Ahzab, 33/36)

Trong các câu kinh Qur’an, việc vâng lời Thánh Tổ (s.a.v.) được coi là tương đương với việc vâng lời Allah.


“Không, thề với Chúa của ngươi, cho đến khi họ chọn ngươi làm người phân xử trong những tranh chấp của họ và chấp nhận phán quyết của ngươi một cách hoàn toàn, mà không hề cảm thấy khó chịu.”

họ sẽ không trở thành người có đức tin.




(An-Nisa, 4/65)

Trong câu kinh Qur’an có nội dung như trên, vị trí của Sunnah (truyền thống) của Thánh Tổ Hồi giáo (s.a.v.) trong tôn giáo được nhấn mạnh đặc biệt.

Imam Shafi’i cũng đã trích dẫn câu kinh này như một bằng chứng cho việc rằng Nhà tiên tri Muhammad (s.a.v.) đã đưa ra phán quyết về một vấn đề mà không được nêu rõ ràng trong Kinh Qur’an, và điều này chứng tỏ rằng Sunnah của Nhà tiên tri Muhammad (s.a.v.) là nguồn luật.

(Imam Shafi’i, ar-Risala, 83)


Với lời chào và lời cầu nguyện…

Hồi giáo qua các câu hỏi

Câu Hỏi Mới Nhất

Câu Hỏi Trong Ngày