Sách Phúc Âm được viết bằng ngôn ngữ nào; tiếng Hy Lạp hay tiếng Aramaic?

İncil hangi dilde yazılmıştır; Yunanca mı, Aramice mi?
Câu trả lời

Anh/chị thân mến,

Các tác giả Kitô giáo thời kỳ đầu đã đề cập đến sự tồn tại của một cuốn Phúc Âm bằng tiếng Do Thái-Aram, có nghĩa là “Những lời”, được gọi là Phúc Âm. Bên cạnh đó, một số học giả phương Tây bắt đầu nghiên cứu Phúc Âm từ thế kỷ XVIII trở đi, cho biết rằng trước khi bốn cuốn Phúc Âm hiện tại xuất hiện, đã từng có một cuốn Phúc Âm duy nhất, và các cuốn Phúc Âm hiện tại được viết dựa trên cuốn Phúc Âm đó.

Trong số các nhà nghiên cứu này, Lessing đã đưa ra một luận điểm vào cuối thế kỷ 18, cho rằng trước bốn Phúc Âm, đã từng tồn tại một Phúc Âm gốc, được viết bằng tiếng Aram, và Ma-thi-ơ, Ma-cô và Lu-ca đã sử dụng nó làm tài liệu tham khảo khi viết các Phúc Âm của họ.

J.G. Eichhorn cũng đề cập đến sự tồn tại của bản gốc nguyên bản này. Theo J. Wellhausen, bản gốc nguyên bản này thuộc về Ma-cô. Ma-cô đã viết bản gốc này bằng tiếng A-ra-mê, sau đó mở rộng và dịch sang tiếng Hy-lạp. Theo ông, Phúc Âm Ma-thi-ơ và Lu-ca được viết dựa trên bản gốc A-ra-mê này và bản dịch tiếng Hy-lạp của nó. Theo Zahn, bản gốc nguyên bản này không thuộc về Ma-cô mà thuộc về Ma-thi-ơ. Bản Ma-thi-ơ và Ma-cô hiện có được viết dựa trên bản gốc nguyên bản này.

L. Waganay lại cho rằng bản gốc thuộc về Ma-kết-tô và ông ta lập luận rằng Ma-kết-tô đã viết nó dựa trên những bài giảng của Phi-e-rơ. Theo ông, Phúc Âm Ma-thi-ơ đã được sao chép từ bản gốc tiếng A-ran-mê này. Ma-thi-ơ và Lu-ca, những người viết bằng tiếng Hy-lạp, đã dựa vào Ma-kết-tô và Ma-thi-ơ, những bản viết bằng tiếng A-ran-mê, để viết nên Phúc Âm của họ.

Theo một số nhà nghiên cứu Kinh Thánh, trước khi có các bản Kinh Thánh hiện tại, đã có những đoạn văn nhỏ, độc lập, ghi lại lời nói và phép lạ của Chúa Giê-su (cả). Các tác giả của các bản Kinh Thánh hiện tại đã sử dụng những đoạn văn này làm tài liệu tham khảo khi viết tác phẩm của họ.

Một trong số đó là tác phẩm chưa được xuất bản của Abdurrahman Aygün. Tác phẩm này được viết vào năm 1942.

Cũng cần biết rằng vào năm 1984, một cuốn sách được viết bằng tiếng Aram và chữ viết Syriac đã được tìm thấy trong một hang động ở khu vực Hakkari, và cuốn sách này được cho là Phúc Âm Barnaba, và nó đã bị bắt giữ khi đang bị vận chuyển bất hợp pháp ra nước ngoài.

Ngoài ra, một tác phẩm được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Thổ Nhĩ Kỳ bởi Mehmet Yıldız cũng đã được xuất bản vào năm 1988 dưới tên gọi .


Với lời chào và lời cầu nguyện…

Hồi giáo qua các câu hỏi

Câu Hỏi Mới Nhất

Câu Hỏi Trong Ngày