Що означає “Немає гріха в тому, щоб їсти разом або окремо”?

Деталі запиту


– Ви розглянули окремо 53-й вірш сури Ахзаб та 61-й вірш сури Ан-Нур. У 53-му вірші сури Ахзаб говориться: “Коли ви просите чогось у дружин Пророка, просіть їх за завісою”. У 6-му вірші сури Ахзаб жінки Пророка називаються нашими матерями, і нам наказується розмовляти з ними за завісою.

— Але в 61-му аяті сури Ан-Нур говориться: «Немає гріха в тому, щоб ви їли та пили разом зі своїми друзями. Немає гріха в тому, щоб ви їли разом або окремо». Чи стосувалося це лише дружин пророка?

– Чи означає це, що в 61-му аяті сури Ан-Нур, де говориться, що немає нічого поганого в тому, щоб їсти та пити з вашим другом, маються на увазі їхні сім’ї чи дружини?

Відповідь

Дорогий брате/дорога сестро,

Відповідь на це питання –

як ви бачите –

Виконано детально та красиво.

Проте, ми все ж таки коротко розглянемо це питання –

який ми вважаємо кращим

– розглянемо це в світлі коментарів та переказів:

Спочатку

Давайте подивимося на 61-й вірш сури Ан-Нур:

Переклад такий:


«Немає нічого поганого в сліпому, немає нічого поганого в кульгавому, немає нічого поганого в хворому. І для вас теж, у ваших власних домівках»

(з будинків своїх дружин і дітей)

Немає гріха в тому, щоб їсти та пити в будинках ваших батьків, ваших матерів, ваших братів, ваших сестер, ваших дядьків, ваших тіток, ваших дідів, ваших бабусь, у будинках, ключі від яких у вас, і у вашого друга. Немає гріха в тому, щоб їсти разом або окремо.


(Нур, 24/61)


а)

Щодо людей, які не бачать, кульгають або хворіють

(щодо питань, викладених у аяті)


“ніяких проблем”

було зазначено, що його немає.

Згідно з цим, у вірші йдеться про

“ала”

слово

“фі”

має таке значення. Згідно з цим тлумаченням,

“Немає нічого поганого в сліпому, немає нічого поганого в кульгавому, немає нічого поганого в хворому”.

вказано у вищезазначеному повідомленні

“для”

Це слово стосується двостороннього дозволу. Відповідно, переклад з тлумаченням може бути таким:

“Ці троє людей –

у зазначених місцях –

щоб вони їли разом з кимось іншим, і щоб інші їли разом з цими трьома

-у зазначених місцях

– їм не завадить поїсти.

Оскільки, на думку більшості вчених, причиною об’явлення цього аяту є наступне:


1)

Здорові, звичайні люди,

“Вони не хотіли їсти разом з цими трьома людьми, тому що ті не могли з’їсти стільки, скільки здатні з’їсти ті, хто добре харчується”.

— думали вони. Вони не хотіли чинити несправедливість.


2)

Натомість, ці три хворих також

-з остраху викликати відразу у тих, хто в здоровому глузді-

вони соромилися їсти разом з ними.


3)

Деякі з тих, хто вирушає на війну, залишають свої домівки

(можливо, тому що вони є їхніми близькими)

Вони довіряли ці три категорії хворих і попереджали, що вони можуть їсти їжу з дому. Однак ці люди не хотіли їсти цю їжу, оскільки власника будинку не було вдома. Саме цей вірш був посланий для заспокоєння людей.

(див. Разі, тлумачення відповідного аяту)


б)

Це стосується і інших людей.

“І для вас – з ваших власних будинків, з будинків ваших батьків, з будинків ваших матерів…”

Пояснення щодо дозволу на полегшення, що міститься у вищезазначеній заяві, можна навести наступним чином:


1)

Віруючі іноді брали тих, хто був у подібному до цих трьох хворих стані, до своїх домівок і годували їх.

«Не споживайте свої майна між собою незаконними шляхами, без обміну на товар».


(Ніса, 4/29)

Після того, як було послано вірш, який містить це значення, люди почали уникати їжі, приготованої іншими.


2)

Якщо хтось приходив додому до батька або брата, йому пропонували їжу, але оскільки власник будинку (батько, брат тощо) був відсутній, вони не приймали цю пропозицію.

Саме в цьому аяті зазначається, що такого заборони немає, і що ті близькі є спорідненими лише в окремих випадках.

(як батько, як брат)

У ньому згадані їхні титули. Саме ця частина аяту спрямована на усунення цих труднощів.

(див. agy)


с)


“Немає гріха в тому, щоб їсти разом або окремо.”

Висловлювання, що містяться в перекладі, не мають стосунку до дружин Пророка Мухаммеда (мир йому). Наскільки нам відомо, у численних тлумаченнях, які ми переглянули, таке співвідношення не згадується.


По-перше,

Як і у багатьох інших випадках, тут першочергово звернення адресоване чоловікам. Перебування жінок поряд з чоловіками дозволено в межах, передбачених Ісламом, що стосується навчання, отримання знань, вивчення праведних вчинків та інших благочинних справ. Існують різні думки з цього питання. На нашому сайті розміщено деяку інформацію з цього приводу, з якою ви можете ознайомитися.


Як повідомляють вчені

Одним із звичаїв, що залишилися з часів джахірії, була гостинність і щедрість. Ця традиція, успадкована від Ібрагіма, особливо збереглася в деяких племенах. Наприклад,

«Бенi Лейс б. Бекр»

люди з його племені не знайшли собі друга

-незважаючи на те, що вони голодні-

вони не їли в самоті.

Загалом араби не хотіли сидіти за столом у самоті, поки не прибуде гість.

У цьому вірші викладаються правила етикету під час їжі, і звертається увага на те, що люди можуть їсти як разом, так і самостійно.

(див. Куртубі, Мерагі, Зухайлі, відповідні місця)


Для отримання додаткової інформації натисніть тут:


– Як слід розуміти 61-й аят сури Ан-Нур? Чоловіки та жінки, які сидять разом…


З повагою та найкращими побажаннями…

Іслам у питаннях та відповідях

Останні Питання

Питання Дня