– Я бачив коментар в інтернеті, де говорилося, що після того, як був прочитаний вірш “Жінки – це ваші поля, звертайтеся до них як вам заманеться”, деякі люди, які не вірили в Бога, стали атеїстами, кажучи: “Це не може бути словом Бога”.
– Чи траплялися подібні випадки?
– Що ви думаєте з цього приводу?
Дорогий брате/дорога сестро,
Щодо людей, які покинули релігію через цей вірш.
Ми не знайшли жодної інформації.
Ми навіть не змогли знайти таку інформацію в турецькому інтернеті.
Ось два переклади відповідного речення з відповідного вірша:
«Ваші жінки – це ваші поля; заходьте на свої поля, як вам заманеться…» / «Жінки – це ваші посіви; підходьте до своїх посівів, як вам заманеться…»
(Аль-Бакара, 2/223).
Перш за все, було б доцільніше пояснити це питання, виходячи з основних слів, що використовуються в аяті.
Ось як:
У перекладах
“поле”
або
“додаток”
оригінал слова, яке було перекладено як
“HARS”
Це означає:
“Посіяне насіння, місце/поле, де було посіяне насіння”
має такий вигляд.
У Корані, звертаючи увагу на погані вчинки заперечувача, деякі з його поганих вчинків характеризуються наступним чином:
“Коли він/вона/воно перехопив/ла/о волю до влади”
(або: коли він/вона пішов/ла від нього/неї)
в країні
(або: на землі)
створюючи хаос і знищуючи продукцію
(жорстокість)
і намагається знищити покоління. Бог не любить тих, хто сіє розбрат».
(Аль-Бакара, 2/205)
В іншому аяті говориться:
«Насіння, яке ви посіяли»
(жорстокість / жорстокість)
Ви про це подумали? Це зробили ви?
(вирощуючи на фермі)
Ви закінчуєте, чи ми закінчуємо?”
(Аль-Вакиа, 56/63-64)
Згадано в цих двох віршах
“жорстокість”
слова
і зерно, що посіяне в полі, і місце, куди посіяне зерно
зрозуміло, що це означає.
“Ваші жінки – це ваш урожай.”
Явний сенс цього речення такий:
Розмноження через народження дітей – це закон, встановлений Всевишнім Аллахом для продовження людства. Згідно з ісламом, легітимність цього процесу пов’язана з укладенням шлюбного договору та об’єднанням батьків у шлюбі.
Як відомо, дитина в утробі матері
(зародок)
Першим етапом є з’єднання чоловічої сперми з жіночою яйцеклітиною. У цьому з’єднанні сперму порівнюють з насінням, а жіночу яйцеклітину та матку – з сіячем та полем.
У вірші головним чином підкреслено
“Ваші дружини”
(для продовження роду)
це родюче поле, придатне для вашого насіння.
Цей вислів є як обґрунтуванням положення щодо форм сексуальних стосунків, так і метафорою ролі жінки у процесі відтворення.
У людства існують різні погляди, ставлення та практики щодо шляхів і способів статевого об’єднання.
Згідно з ісламом, законним і дозволеним є статевий зв’язок,
згода між чоловіком і жінкою, які перебувають у шлюбі один з одним,
-незалежно від займаної посади
-, обов’язково
з жіночих статевих органів
буде зроблено.
“Посійте, де забажаєте”
(на ваше поле, яке є місцем вирощування, куди ви посіяли насіння)
можете прийти”
Вираз у реченні підкреслив цей факт. Тобто, незалежно від положення під час статевого акту, сперма обов’язково повинна пройти шлях, що веде до матки жінки.
Тепер, пояснювати таку наукову, але на перший погляд непристойну тему таким чином; вказувати на її наукову сторону і водночас висловлюватися з такою ніжністю і делікатністю, що навіть не спадає на думку, що це може бути непристойно, – це може бути тільки в Корані.
Не варто забувати, що
Хто робить, той знає, звичайно, хто знає, той і говорить.
“Хіба Творець не знає? Він знає і бачить навіть найтонші речі, і Він обізнаний з усім.”
(Майно, 67/13-14)
Отже, той, хто створив людину, і має право говорити про неї. Наше завдання – намагатися зрозуміти Його слово.
Для отримання додаткової інформації натисніть тут:
– Вираз “жінки – це ваші посіви”, що зустрічається в 223-му аяті сури Аль-Бакара…
– Бог створив жінок, як поле, що потребує обробки, і їхні груди – це нове…
З повагою та найкращими побажаннями…
Іслам у питаннях та відповідях