Дорогий брате/дорога сестро,
Ібн Аббас (р.а.) передає: «Пророк Мухаммед (мир йому та благословення) сказав:»
“Нехай чоловік ніколи не залишається наодинці з чужою жінкою, якщо поруч немає його близької родички.”
[Бухарі, Ніках 111, Джезау ас-Сайд 26, Джихад 140, 181; Муслім, Хадж 424, (1341).]
Цей хадис забороняє халву (особистість наодинці) з жінкою, з якою можливий шлюб. Таким чином, хадис встановлює важливий принцип ісламу у стосунках між чоловіком і жінкою. З цього питання існує багато хадисів. Записуємо кілька з них:
“Не підходьте до жінок, у яких немає чоловіків, бо сатана намагається підірвати людство…”
(у судинах)
проникає, як кров.
“Чоловік не повинен заходити до жінки, яка не є його дружиною, без супроводу одного або двох осіб.”
“Пророк Мухаммед (мир йому) сказав:”
“Уникайте спілкування з жінками.” Чоловік: “Чоловік…
(брат, дядько, племінник і т. д.)
“А як щодо близьких?” – запитав він. Пророк мир йому та благословення: “Близький – це смерть.”
(1)
“Не залишайтеся наодинці з (чужою) жінкою, бо третім буде диявол.”
– Секрет жінки:
Це ті, з ким шлюб для тебе назавжди заборонений.
– У цих хадісах прямо забороняється чоловікові входити до жінки, і ця заборона також поширюється на жінку, яка входить до чоловіка. Крім того, заборона на вхід включає в себе заборону на самотнє перебування з жінкою. Деякі вчені…
хамв
У нашій мові це слово визначається як «тесть», тобто батько чоловіка або батько дівчини. Сьогодні це слово використовується саме в цьому значенні. Однак ан-Нававі зазначає, що в хадисі воно використовується у значенні «близький родич чоловіка», як ми пояснили вище; однак він виключає з цього батьків чоловіка та його синів.
“Бо, каже він, вони є махрамами жінки (між ними немає шлюбних перешкод), тому їм дозволено входити до жінки. Отже, під «хамв» у хадисі мається на увазі брат чоловіка, з яким жінка могла б одружитися, якби була вільна, син брата, дядько, син дядька, син сестри та інші подібні. Звичай суспільства в цьому випадку ґрунтується на лінощах, тобто проявляється недбалість, і чоловік залишається наодинці з дружиною свого брата. Саме це Пророк порівняв зі смертю. Тобто це рівнозначно забороні, як і з чужинцем.”
Мета порівняння Пророком (мир йому) перебування жінки наодинці з родичами чоловіка зі смертю пояснюється різними способами:
*
“Приватна зустріч з близькою людиною, якщо відбудеться гріх, призведе до загибелі релігії, або ж, якщо це буде гріх, за який передбачено каменування, призведе до смерті, або ж, якщо чоловік розлучиться з жінкою через ревнощі, це призведе до загибелі жінки через розлуку.”
Табері додає інший вимір до цього пояснення, яке згадує Куртубі:
*
“Якщо чоловік залишається наодинці з дружиною свого брата або племінника, це все одно, що перебувати на порозі смерті. Араби порівнюють неприємне з смертю.”
* Ібн Арабі також каже:
“Це, тобто смерть, – слово, яке араби часто використовують як приклад, і справді…”
‘Лев – це смерть.’
як вони кажуть, тобто
‘Наближатися до лева – це все одно, що йти на смерть.’
Це означає: “Жінка повинна уникати наодинці перебувати з близьким до свого чоловіка, як уникає смерті”.
* Деякі вчені вважають, що можливим є й таке тлумачення:
“Якщо жінка залишилася наодинці з чоловіком, вона стає джерелом лиха, і ні в кого не можна бути впевненим щодо жінки. Тому нехай близьким для жінки буде смерть, тобто ніхто, крім смерті, не може бути з жінкою наодинці. Як, власне, і для гробниці…”
“Яка ж у неї гарна свекруха!”
Це є вимогою досконалості, заздрості та ревності на найвищому рівні.
* Абу Убайда:
“Близькість – це смерть”
значення хадису:
“Це означає: нехай він буде поруч, але нехай не займається сексом з жінкою.”
каже. Нав’єві заперечує проти цього, кажучи:
“Це спотворена цитата. З хадису слід розуміти, що близькість чоловіка до своєї родички є більшою, ніж близькість до сторонньої жінки. Тому зло, що виникає з цього, більше, ніж зло, що виникає від стороннього. Оскільки близькість і спілкування з жінкою для родича є більш можливим, ніж для стороннього, без засудження, то спокуса більш імовірна у випадку з родичем.”
* Каді Іяз також сказав: “Зміст хадису полягає в наступному:
“Спілкування наодинці з близькими призводить до розбрату та загибелі в релігії. Тому Пророк порівняв це з загибеллю від смерті та суворо заборонив це.”
(проявити твердість)
виголосив зі своєї посади.
* Куртубі каже: “Зміст хадису полягає в наступному:
“Вхід родичів чоловіка до його жінки подібний до смерті у злі та розпусті, тобто це явно заборонене (харам). Через лінощі людей у цій справі Пророк Аллах, з метою застереження, порівняв це зі смертю.”
* Наостанок
“Близькість – це смерть”
вираз, який деякі вчені:
“Отже, це неминуча річ; близькість, подружжя неможливо уникнути, так само, як неможливо уникнути смерті,
“Також хотіли б зазначити, що розуміння цього як “можливо, це один із варіантів” також є одним із можливих варіантів.”
(1)
Близько
як ми переклали
хамв
слово,
чоловік, батько, син, брат, племінник, дядько, двоюрідний брат
як-от, означає всіх їхніх родичів; тільки
дядько, племінник
Переклад за допомогою “і т. д.” буде неповним.
(див. проф. д-р Ібрагім Чанан, Переклад та коментар до шести книг, т. 10, сімнадцятий розділ, хадіс № 3433)
З повагою та найкращими побажаннями…
Іслам у питаннях та відповідях