Дорогий брате/дорога сестро,
Ні, між цими віршами немає суперечності.
У Корані мова йде про досконалість, і ця досконалість – це Коран, це Іслам. Тому в обох аятах підкреслено одну й ту ж істину. Дійсно,
“О, люди! До вас дійшов ясний доказ від вашого Господа, і Ми послали вам ясне світло!”
(Ан-Ніса, 4/174)
у перекладі з арабської мови, у перекладі з Корана
“Нур”
було названо.
Згадано у запитанні
«Сьогодні Я довершив для вас вашу релігію, довершив для вас Свою милість і затвердив для вас релігією іслам».
(Аль-Маїда, 5/3)
У перекладі цього аяту вказується на завершення одкровення / Корана.
«Вони хочуть своїм диханням загасити світло Аллаха, але Аллах довершить Свій світло, хоч це й не подобається невіруючим».
(Сафф, 61/8),
«Вони хочуть своїми устами загасити світло Аллаха, але Аллах не припинить поширення Свого світла. Нехай не вірять невіруючі! Він той, Хто послав Свого посланця з керівництвом і істинною релігією, щоб переміг усі релігії. Нехай не вірять багатобожники!»
(Тауба, 9/32-33)
У перекладі цих аятів говориться, що послання Святого Корана, пророка Мухаммеда (мир йому) та істини ісламу будуть поширені по всьому світу, і це послання буде досягати всіх куточків світу, незважаючи на спроби заперечення та спростування ісламу, і що метою приходу пророка Мухаммеда (мир йому) було зробити іслам, істинну релігію, вище за всі інші релігії, і що це світло ісламу буде тривати до кінця світу, і ніхто не зможе його загасити.
З повагою та найкращими побажаннями…
Іслам у питаннях та відповідях