– Наш Пророк (мир йому) звернувся до двох своїх сподвижників, які прийшли до нього, і зазначив, що хоча обидва вони читали Коран, їхнє читання відрізнялося за літерами та словами.
“Обидва варіанти читання правильні”
Ми знаємо, що він це сказав.
– Тоді яка логіка в спробі дійти до певних висновків, виходячи з окремих слів Корана, їхнього значення та навіть граматичних особливостей того часу?
Дорогий брате/дорога сестро,
– З різних інтерпретацій аятів Корану можуть випливати різні значення. З цим можна ознайомитися в тлумаченнях Корану (тафсірах).
Наприклад:
У 43-му вірші сури Ан-Ніса
“найнудніший”
слово
“lemestüm”
Це слово також читається як … Згідно з Імамом Азамом, який виходив з першого варіанту читання, це слово означає статевий акт, тоді як Імам Шафі’ї, враховуючи другий варіант читання, сказав, що це означає доторкнутися.
Згідно з одним з тлумачень, що випливає з цього відмінності в інтерпретації, дотик руки до тіла між чоловіком і жінкою, які не є близькими родичами, не порушує омовення, а згідно з іншим – порушує.
– Крім того, останнє слово 3-го аяту сури Ар-Рум має відому форму…
“і вони переможуть”
(переможці)
як у формі, так і
“будуть побиті”
(будуть переможені)
Прочитано як “невідомий”.
Згідно з першим тлумаченням, греки переможуть персів, а згідно з другим – навпаки.
(проти мусульман у майбутньому)
Значення “буде переможений” було виключено, і були виявлені підтвердження обох значень.
– Але тут слід зазначити, що з такого роду тлумачення не можна виводити різні висновки або різні символічні значення.
“Це справа не кожної людини, а чоловіка.”
З повагою та найкращими побажаннями…
Іслам у питаннях та відповідях