– ในบทหนึ่งของอัลกุรอานกล่าวว่า “มนุษย์นั้นช่างโหดร้ายและอกตัญญูจริงๆ” ข้อความนี้ใช้ได้กับมนุษย์ทุกคนหรือไม่?
พี่น้องที่รักของเรา
“อัลเลาะห์ประทานสิ่งต่างๆ ให้แก่พวกท่านตามที่พวกท่านขอจากพระองค์ หากพวกท่านพยายามนับถ้วนพระคุณของอัลเลาะห์ พวกท่านจะไม่สามารถนับได้เลย มนุษย์นั้นช่างโหดร้ายและอกตัญญูจริงๆ”
(อิบราฮิม, 14/34)
ที่นี่
“มนุษย์”
คำนี้หมายถึงมนุษย์โดยทั่วไป แต่เป้าหมายหลักที่ต้องการสื่อถึงคือผู้ที่โหดร้ายและอกตัญญูเท่านั้น
(อับูส-สุอูด, ความหมายของข้อพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง)
คำว่า “มนุษย์” นั้นเป็นคำที่ใช้ในความหมายทั่วไป แต่ในอัลกุรอาน คำนี้ถูกใช้กับบุคคลเฉพาะบางคนบ่อยครั้ง ตัวอย่างเช่น ในซูเราะห์มัรยัม…
“มนุษย์: จริงๆ แล้วหลังจากฉันตายไป ฉันจะถูกปลุกให้กลับมามีชีวิตและถูกนำออกมาจากหลุมฝังศพของฉันหรือเปล่า?”
ซึ่งปรากฏอยู่ในข้อ 66 ของบทแปล
“มนุษย์”
คำนี้ใช้กับผู้คนที่ปฏิเสธการกลับชาติเป็นคนนอกรีต
(อิบน์ อัชูร์, ความหมายของข้อ 34 จากบทที่ 14)
ในความเห็นของเรา มีเหตุผลหลายประการที่คำว่า “มนุษย์” ถูกใช้ในอัลกุรอานในความหมายทั่วไปสำหรับบุคคลหรือกลุ่มเฉพาะเจาะจง (ในแง่ลบ)
เหตุผลหนึ่งก็คือ การที่อัลกุรอาน ซึ่งเป็นหนังสือแห่งการชี้นำ เลือกใช้รูปแบบนี้ ก็เพื่อป้องกันไม่ให้คนอื่นทำพฤติกรรมที่น่ารังเกียจเช่นนี้ และเป็นการเตือนคนอื่นด้วย
อีกประการหนึ่งคือการเตือนสติให้สังคมตระหนักว่าแม้แต่คนใจร้ายและอกตัญญูเหล่านี้ก็เป็นมนุษย์เช่นกัน และการกระทำของพวกเขาก็ทำให้มนุษย์ทุกคนตกอยู่ในความสงสัย ดังนั้นสังคมจึงควรให้ความสนใจกับคนเหล่านี้และพยายามปรับปรุงแก้ไขพวกเขา
ด้วยความรักและคำอวยพร…
ศาสนาอิสลามผ่านคำถามและคำตอบ