Katika Qur’an, kwa ajili ya Nabii Isa (as) inasemekana “tulimsaidia kwa roho takatifu”. Roho takatifu ni nini, na tofauti yake na roho takatifu inayotetewa na Wakristo ni ipi? Ni maamuzi gani yaliyofanywa katika mkutano wa Nikaia uliofanyika katika karne ya tatu baada ya Kristo? Je, katika mkutano huo iliamuliwa kuharibu Injili zote isipokuwa nne? Inasemekana kuwa Injili iliyokuwa karibu sana na Injili ya asili ilipigwa marufuku katika mkutano huo. Je, kuna nyaraka halisi zinazohusu mkutano huu, au ni hadithi tu?
Ndugu yetu mpendwa,
“Naam, tulimpa Musa Kitabu, kisha tukatuma Mitume mmoja baada ya mwingine. Na tukampa Isa, mwana wa Maryamu, miujiza na dalili waziwazi, na tukamtegemeza kwa Roho Mtakatifu (Jibril). Je, kila mara Mtume anapowajia na jambo ambalo nafsi zenu hazilipendi, mtafanya jeuri, na mtawakataa wengine na kuwaua wengine?”
(Al-Baqarah, 2:87)
Kulingana na maelezo ya Katâde, Süddî, Dahhâk na Rebî, na riwaya nyingine kutoka kwa Ibn Abbas, Roohul-Qudus ni Jibril (as). Na wamesema kuwa hii ndiyo riwaya sahihi zaidi. Kwa sababu Mtume (saw) alimwambia Hassân Ibn Sabit (ra) mara moja…
“Mshairi Kureishi, Roho Mtakatifu yuko pamoja nawe.”
kama alivyosema, wakati mwingine pia
“Na Jibril yuko pamoja nawe.”
ndivyo walivyoamuru. Kwa hivyo,
“Roho Mtakatifu”
Jibril (as)
“Roohul-Emin”
ni jina lingine kama hilo. Kwa hakika, hata Hassân (ra) katika shairi lake
“Jibril, mjumbe wa Mwenyezi Mungu, yuko pamoja nasi.”
“Na yule Roho Mtakatifu, hakuna mfano wake.”
akisema
Roho Mtakatifu
Hii imeonyesha kuwa yeye ni Jibril. Kuitwa Jibril “ruhullah” pia kunathibitisha kuwa jina la kimungu lingine, Ruhulkudüs, lina maana sawa.
Kwa kuzingatia maneno haya ya lugha ya Qur’ani, inaeleweka kuwa Roohulkudus ni sawa na Jibril. Lakini katika hali hiyo, swali hili linaweza kuja akilini:
– Ingawa Jibril alishuka kwa manabii wengine isipokuwa Isa, hapa
“Tulimsaidia kwa Roho Mtakatifu.”
Maana ya kutaja kiwakilishi hicho katika usemi wa kimungu na kukiweka kwa ajili ya Nabii Isa pekee, bila hata kumjumuisha Nabii Musa, ni nini? Je, kutokana na usemi huu, haieleweki kuwa Roho Mtakatifu ni roho maalum tofauti na Jibril?
Kulingana na maelezo ya wafasiri, jibu ni “Hapana.” Maana ya upekee huu ni: Jibril ana upekee mwingine kwa Nabii Isa (Yesu) ambao hauna mfano kwa manabii wengine. Kwa sababu Jibril ndiye aliyempa habari njema Bibi Maryam ya kuzaliwa kwake. Nabii Isa (Yesu) alizaliwa kwa upepo (ufufuzi) wake, akakua kwa malezi na msaada wake, na alimfuata popote alipokwenda. Kama ilivyoelezwa katika sura ya Maryam…
“Tuliwatumia roho yetu, na roho huyo akajidhihirisha kwake katika umbo la mwanadamu.”
(Maryam, 19/17)
imeamriwa. Katika aya iliyotajwa
“kiroho”
, rûhullah, Rûhulkudüs, ni Jibril.
INJILI YA BARNABAS
Nakala ya Biblia iliyo karibu zaidi na asili.
Ambaye ubahilisho wake kama mmoja wa Mitume Kumi na Wawili ni wa kubishaniwa.
Barnaba
, asili yake ni Cyprus na alizaliwa katika familia ya Kiyahudi. Jina lake halisi ni
Joseph (Yusuf)
‘tur. Barnaba ni jina la utani alilopewa baadaye, likimaanisha “mwana wa faraja”.
(Biblia, Matendo ya Mitume, IV, 36-37; Encyclopedia Britannica, USA 1970, III/171: Türk Ansiklopedisi, İstanbul 1967, V/265).
Alichojaribu kueneza ni ujumbe wa Nabii Isa (as).
muda wa miaka mitatu
Alitumia muda mwingi wa maisha yake kama mfuasi wake wa karibu. Inajulikana kuwa alikusanya yale aliyojifunza na kusikia kutoka kwa Nabii Isa (as) katika kitabu. Kitabu hiki kilipewa jina kwa heshima yake.
“Injili ya Barnaba”
inasemekana, hata hivyo, haijulikani kwa uhakika ni lini alikiandika kitabu chake.
Injili ya Barnaba
Ilikubaliwa katika makanisa ya Alexandria kufikia mwaka wa 325 AD.
Katika karne ya kwanza na ya pili baada ya kuzaliwa kwa Yesu (as), maandishi ya Irenaeus (120-200 AD), ambaye alikuwa mfuasi wa Tawhid, yalisambazwa kutoka mkono hadi mkono.
Mnamo mwaka wa 325 AD, Baraza maarufu la Nicaea lilikusanyika.
Imani ya Utatu ilitangazwa kuwa fundisho rasmi la Ukristo wa Paulo.
Kama Injili rasmi za Kanisa
Mathayo, Marko, Luka na Yohana
Injili zimechaguliwa.
Injili ya Barnaba
Kusoma na kumiliki Injili zote zilizosalia, ikiwa ni pamoja na Injili ya Barnaba, kulipigwa marufuku. Maamuzi haya ya kupiga marufuku Injili ya Barnaba yaliendelea hata baadaye. Inasemekana kwamba Papa Damasus (304-384 BK) pia alitoa uamuzi wa kuzuia kusomwa kwa Injili hiyo mnamo 366 BK. Uamuzi huu uliungwa mkono pia na Askofu Gelasus wa Kaisarea, aliyefariki mnamo 395 BK. Katika orodha yake ya vitabu apokrifa, kulikuwemo pia Injili ya Barnaba.
Apokrifa
, kwa urahisi
“imefichwa kwa umma”
inamaanisha.
Kuhusishwa kwa Injili ya Barnaba katika orodha ya vitabu vilivyopigwa marufuku na Papa, angalau, kunaonyesha kuwepo kwa Injili hiyo.
Pia, ni ukweli kwamba Papa alipata nakala ya Injili ya Barnaba mnamo mwaka 383 AD na kuiweka katika maktaba yake binafsi.
(Muhammad Ataurrahim, Yesu Nabii wa Uislamu, Uingereza 1977, uk. 39-41).
Maamuzi yote ya kupiga marufuku Injili ya Barnaba na hatua zote zilizochukuliwa ili kuzuia kusomwa kwake hazikufanikiwa sana. Injili hiyo imedumu hadi leo. Kinachoiwezesha kuendelea hadi leo ni…
Ndugu Marino
Kulikuwa na mtawa mmoja jina lake . Hivi ndivyo:
Nakala ya maandishi ya Injili ya Barnaba iliyotafsiriwa kwa Kiingereza ilipatikana kwa Papa Sextus (1589-1590). Baada ya kusoma maandishi ya Irenaeus, ambaye alitumia Injili kwa kiasi kikubwa, Sextus alifanya urafiki na Fra Marino, ambaye alikuwa na shauku kubwa kwa Injili. Siku moja, Marino alimtembelea Sextus. Walikula chakula cha mchana pamoja. Baada ya chakula, Papa alilala. Mtawa Marino alianza kuchunguza vitabu katika maktaba ya kibinafsi ya Papa na akapata nakala ya maandishi ya Kiitaliano ya Injili ya Barnaba. Alificha Injili hiyo ndani ya nguo zake na kuondoka, kisha akaenda Vatican. Nakala hii ilipita mikononi mwa watu mbalimbali hadi ikafika kwa mtu mashuhuri na mwenye mamlaka huko Amsterdam, ambaye alijulikana kuithamini sana kazi hii maisha yake yote. Baada ya kifo chake, ilipita mikononi mwa mwakilishi wa Mfalme wa Prussia, J.E. Kramer. Mnamo 1713, Kramer alimkabidhi nakala hii kwa Mkuu Eugen wa Savoy, mtaalamu mashuhuri wa vitabu. Mnamo 1738, nakala hii, pamoja na maktaba yake, ilihamishiwa Hofbibliothek huko Vienna, na bado iko huko. Toland, mtu mashuhuri miongoni mwa wanahistoria wa kanisa la kwanza, alichunguza nakala hii na kuitaja katika kazi zake mbalimbali zilizochapishwa baada ya kifo chake mnamo 1747. Anasema hivi kuhusu Injili:
“Hii inaonekana kama kitabu kitakatifu.”
(Ataurrahim, umri, uk. 41-42).
Nakala ya Kiitaliano ya Injili ya Barnaba ilitafsiriwa kwa Kiingereza na Canon na Bi. Ragg, na kuchapishwa na kuchapishwa na chuo kikuu cha Oxford mnamo 1907. Karibu nakala zote za tafsiri ya Kiingereza zilitoweka ghafla na kwa njia ya ajabu. Nakala mbili tu za tafsiri hii zinajulikana kuwepo: moja iko katika British Museum, na nyingine katika Maktaba ya Congress ya Washington. Nakala ya mikrofilamu ya kitabu ilipatikana kutoka Maktaba ya Congress, na toleo jipya la tafsiri ya Kiingereza lilichapishwa nchini Pakistan. Nakala ya toleo hili ilitumika kwa ajili ya toleo jipya lililorekebishwa.
Ataurrahim, umri, ukurasa wa 42).
Injili ya Barnaba ilitafsiriwa kwa Kiarabu na Dk. Khalil Sa’ada mwanzoni mwa karne ya 20 nchini Misri, na kuchapishwa na Muhammad Rashid Rida, ambaye pia aliandika utangulizi wa kitabu hicho. (Ahmed Shelebi, Muqaranatu’l-Adyan, Misri 1984, II/215).
Hivi karibuni, imegundulika kuwa kuna athari za Biblia nchini mwetu na baadhi ya tafiti zimefanywa juu yake:
Mmoja wao ni Abdurrahman Aygün.
“Injili ya Barnaba na Habari Njema Kuhusu Mtume Muhammad (SAW)”
ni kazi yake ambayo haijachapishwa. Kazi hiyo iliandikwa mnamo 1942.
(tazama Osman Cilacı, “Makala ya Kituruki Kuhusu Injili ya Barnaba”, Jarida la Diyanet, Oktoba-Novemba-Desemba, 1983, juzuu: 19, toleo: 4, uk. 25-35)
Pia, inajulikana kuwa mnamo 1984, kitabu kilichoandikwa kwa lugha ya Kiaramu na kwa alfabeti ya Kisiria kilipatikana katika pango karibu na Hakkari, na kwamba kitabu hicho kilikuwa Injili ya Barnaba, na kilikamatwa wakati kilikuwa kikitaka kusafirishwa kwenda nje ya nchi.
(taz. Sayansi na Sanaa, Machi-Aprili 1986, toleo: 6, uk. 91-94).
Pia,
“Injili ya Barnaba”
Kitabu kilichotafsiriwa kutoka Kiingereza na Mehmet Yıldız, kwa jina lake, kilichapishwa pia na Kültür Basın Yayın Birliği mnamo mwaka wa 1988.
Mambo muhimu yanayotofautisha Injili ya Barnaba na Injili nyingine nne ni:
1.
Injili ya Barnaba haikubali kwamba Yesu (as) ni mungu au mwana wa Mungu.
2.
Mwana wa Ibrahimu aliyemtoa kama dhabihu si Isaka, kama ilivyoelezwa katika Taurati na katika imani za Kikristo, bali ni Ismail (as).
3.
Masihi anayetarajiwa si Isa (as) bali ni Muhammad (asm).
4.
Nabii Isa (as) hakusulubiwa, bali mtu mmoja aliyeitwa Yuda Iskarioti alifananishwa naye.
(Muhammad Abu Zahra, Mihadhara Kuhusu Ukristo, Tafsiri ya Âkif Nuri, Istanbul 1978, uk. 105-107).
Bonyeza hapa kwa maelezo zaidi:
Injili ya Barnaba
Salamu na dua…
Uislamu kwa njia ya maswali