Hur stavar och uttalar man orden Maşallah, inşallah och elhamdülillah på turkiska?

Frågedetaljer


– Han säger att det inte står ”MaşAllah” eller ”MeşeAllah” i versen. Han säger att ”MaşAllah” saknas och att det är fel. Vilket är rätt: ”İnşeAllah, MeseAllah” eller ”MaşAllah İnşAllah”?

– Och sen säger de Elhemdulillah, är det Elhamdülillah eller Elhemdülillah?

Svar

Vår käre bror,

Varje språk har sin egen unika stavning och uttal. Därför, dessa ord…

i verserna

uttalelse

till de arabiska grammatikreglerna och tecvid-reglerna

ska vara lämplig,

hadiserna

och hur man uttalar e

Enligt arabiska regler

ska vara.

Vad gäller stavning och uttal på turkiska:


Maşallah

Även verser och hadither

Masha’Allah

Uttrycket som skrivs och läses på detta sätt, på turkiska:

”Mashallah”

skrivs och läses som detta.

Uttrycket Maşallah,

”Vad vackert, må Gud skydda det från det onda ögat.”

är ett ord som uttrycker godkännande eller gillande.

Uttrycket används också för att uttrycka förvåning och besvikelse inför oväntade situationer.


Förhoppningsvis

I koranverser och hadither

Inshallah

Uttrycket som skrivs och läses på detta sätt, på turkiska

”förhoppningsvis”

skrivs och läses som detta.


Förhoppningsvis,

Det är ett uttryck som bör sägas innan man påbörjar ett arbete, för att betona att allt som ska göras kan ske med gudomlig vilja och tillåtelse.

”Om Gud vill…”

det betyder.


Allt tack vare Gud.

I koranverser och hadither

Allhamdulillah (eller: Alhamdulillāh)

bönfrasen som är skriven på detta sätt, på turkiska

”Allhamdulillah”

skrivs och läses på detta sätt.

All lycka till dig!



”Allt beröm till Gud.”

är en bönformel som betyder…


Klicka här för mer information:


– MAŞALLAH.

– INSHALLAH.


Med hälsningar och bön…

Islam i fråga och svar

Senaste Frågorna

Dagens Fråga