Har de andra himmelska böcker som föregick Koranen, Tora och Evangeliet, ändrats?

Svar

Vår käre bror,

Med tiden har originalen av dessa texter gått förlorade och de har skrivits om av människor. Därför har de blivit blandade med myter och övertrogna föreställningar.

Det är en historisk sanning att den inte kunde bevaras av judarna, som efter profeten Moses (a.s.) levde i fångenskap och exil i århundraden, och som till och med förlorade sin tro och föll i avguderi. Det är också känt att den nuvarande kopian skrevs av vissa präster långt efter profeten Moses, men den accepterades som en ny religiös bok som om den vore den ursprungliga Tora. Det är uppenbart att en bok som uppstod efter en så lång och komplicerad period inte kan vara densamma som den Tora som profeten Moses gav.

Även Davud (as) har inte kunnat undvika den öde som drabbade Tora.

Jesus (as) dikterade inte de uppenbarelser han mottog. Han blev profet vid 30 års ålder och hans profetiska uppdrag upphörde vid 33 års ålder. Under dessa tre korta år reste han från by till by, stad till stad, och strävade efter att vägleda folket. I sina sista dagar var han dessutom ständigt under övervakning av romerska myndigheter, på instigation av judarna. I denna situation hade han varken tid eller möjlighet att diktera evangelierna. De evangelier som vi har idag bär namnen på sina författare och har karaktären av en biografi som innehåller de predikningar, läror och vägledningar som Jesus gav sina apostlar. Dessutom var de som skrev dem inte de första troende, Jesu apostlar, utan de som såg dem och hörde de gudomliga ord som Jesus mottog.

I själva verket antogs dessa evangelier genom ett besluit av ett tusen medlemmar starkt andligt konsilium som samlades i Nikaia år 325 e.Kr. Denna grupp granskade hundratals evangelier och antog, med enighet bland 318 medlemmar, de nuvarande fyra evangelierna som hävdade Jesu gudomlighet, medan de övriga brändes och förstördes.

Som det framgår, antogs principen att Jesus (a.s.) – gud förbjude – var Guds son, genom ett mötesbeslut årtionden efter Jesu död. Vissa kristna kyrkor följde inte ens detta beslut. Ur detta perspektiv är det omöjligt att påstå att dagens fyra evangelier är i överensstämmelse med det ursprungliga evangelium som nedsteg till Jesus.

Tyngden av bevisen tyder på att evangelierna har förfalskats, vilket framgår av att det finns fyra olika evangelier, att de motsäger varandra, och att de ger olika information.

Den handlar om Jesu (as) liv, död och uppståndelse. Det är det kortaste evangeliet och nämner Jesu (as) liv och den uppmärksamhet som människor visade honom vid många tillfällen. I början av sin bok gör han det tydligt att hans syfte är att beskriva Jesu (as) liv på ett korrekt och detaljerat sätt. Han har själv skrivit evangeliet, vilket han anger med orden: ”för att ni genom hans namn skall få liv” (20/30-31).

Den innehåller de lagar, bud och förbud som Gud har ställt för profeten och hans gemenskap. Den berättar om tidigare profeter och om livet efter döden.

Som det framgår, skrevs dessa evangelier efter Jesus och beskriver hans liv. De gudomliga uppenbarelserna har blandats, och det ursprungliga evangeliet som nedsteg till Jesus har förfalskats. Vid närmare granskning och med sunt förnuft kommer denna sanning att bli tydlig.

Enligt vad som står i Nya Testamentet var evangelisterna ingenting mer än talesmän för den tidiga kristna gemenskapen som fastställde den muntliga traditionen. Var och en av evangelisterna har, utifrån sin egen stil, sin egen personlighet och sina egna religiösa bekymmer, skapat kopplingar mellan ord och berättelser som de hämtat från traditionen i sin omgivning.

– I Matteus evangelium (1/1-17) är det totala antalet namn som anges som Jesu fäder fyrtio, räknat ända till Abraham. I Lukas evangelium är det totala antalet namn femtiofem, inklusive Abraham.

– Lukasevangeliet (3/23-38) tillskriver Messias Matat, medan Matteusevangeliet (1/16) tillskriver Messias snickaren Josef.

– Medan Matteus-evangeliet (11/18) rapporterar att Johannes inte åt eller drack, säger Markus-evangeliet (1/6) att Johannes åt gräshoppor och vildhonung, vilket motsäger varandra.

– Enligt Matteus (27/60), Markus (15/46) och Lukas (23/53) begravdes kroppen i ett gravrum uthållet i klippan. Enligt Johannes (19/41) däremot, placerades Jesu kropp i ett gravrum i en trädgård.

– Medan Matteus (17:15) nämner att en man kom till Jesus för att bota sin epileptiska son, säger Markus (9:17) att han kom med sin son som var besatt av en dövande ande. Lukas, som återberättar samma händelse, nämner att mannen bad Jesus: ”Lärare! Jag ber dig, se på min son!”

Vissa termer i Nya Testamentet som bevarat sin originalitet är inte grekiska, utan hebreiska. Även detta är ett bevis på förfalskning. Ty Jesu språk var arameiska (hebreiska).

– Enligt Matteus evangelium har Jesus uttalat att han inte kom för att bryta Moselagen, utan för att uppfylla den (Matteus 5:17-18). Däremot lär dagens Nya Testament att Jesus avskaffade Moselagen helt. Detta är en motsägelse.

– Versen om triniteten, som anses vara grunden för kristendomen, lyder: Ty det finns tre som vittnar i himlen: Fadern, Ordet och den heliga Ande, och dessa tre är ett; och det finns tre som vittnar på jorden: Ande, vatten och blod, och dessa tre är enighet. (Johannesevangeliet 5:7-8)

– Den första delen har tagits bort från den korrigerade upplagan som trycktes 1881 och finns inte i dagens nya utgåvor. Detta exempel visar oss att det har skett ändringar i kristendomens heliga skrift och

– Det finns en motsättning mellan Matteus’ ord (5/39-40) och hans egna ord.

– Enligt Matteus (20/29) var det två blinda som sökte bot hos Jesus när han lämnade Jeriko. Enligt Markus (10/46) var det dock bara en blind som sökte bot.

– Medan Matteus (10/9) säger att Jesus inte tillät sina apostlar att ta med sig ens en käpp, rekommenderar Markus (6/8) dem att bära käppar med sig.

– Medan Matteus (25/15) nämner tre tjänare, nämner Lukas (19/33) tio tjänare.

– Frågan om vem som är störst i himmelriket ställdes, enligt Matteus evangelium (18:1), av Jesu lärjungar. Enligt Markus evangelium (9:33-34) var det Jesus själv som ställde frågan.

– I Markusevangeliet står det på ett ställe (1/1), medan det på ett annat ställe står (1/14).

– I Lukas-evangeliet sägs det på ett ställe, och på ett annat ställe sägs det något annat. (2/11)

– Uttryck som ”både och” används ofta i samband med Jesus. Vilket av dessa uttryck är korrekt? I en gudomlig religion kan det inte finnas sådana stora motsägelser. Dessa uttryck visar omfattningen av de ändringar som gjorts i Bibeln.

– Det anges ofta som en fotnot i evangelierna. Eller, som i Markus (16/20), sägs det att verserna 9-20 i detta kapitel saknas i äldre texter. Denna öppenhet som förklarar falsifieringen finns också i Johannes (7/53 – 8/11).

Sådana motsägelser och inkonsekvenser kan inte finnas i en bok som tillskrivs Gud. Å andra sidan skulle en profet, som är Guds tjänare och budbärare, inte sätta sig själv i Guds ställe och inte heller låta sig dyrkas. Därför kan man förstå att evangeliet som nedsteg till Jesus a.s. senare har skrivits och förfalskats av mänskliga händer.

Koranen meddelar att Bibeln har förfalskats på följande sätt:

Vi muslimer tror att profeterna Moses, David och Jesus (fred och välsignelser över dem) fick gudomliga böcker, och att dessa böcker inte innehöll några bestämmelser som strider mot den rätta och monoteistiska religionen. Tyvärr har dock originalen av dessa böcker försvunnit genom historien.

Vi kan inte påstå att de böcker som judar och kristna har i sina händer idag inte innehåller något av de uppenbarelser som profeterna mottog. Det är dock ett faktum att de innehåller myter och falska trosföreställningar. Av denna anledning förhåller vi oss försiktiga till dessa böcker. Vi accepterar det som vi anser vara uppenbarelser. Vi överväger att det som finns i böckerna har tillkommit senare. I de delar av böckerna som inte motsäger eller stämmer överens med Koranen, förblir vi tysta. Vi varken accepterar eller förkastar dem. För det finns lika stor sannolikhet för att de är uppenbarelser som för att de inte är det.

I detta ärende har Abu Hurairah (r.a.) sagt:

«Bokfolk läste Torahn på hebreiska (texten), men förklarade den för muslimerna på arabiska. I detta sammanhang sade Profeten (fred och välsignelser över honom) till sina följeslagare:»


Med hälsningar och bön…

Islam i fråga och svar

Senaste Frågorna

Dagens Fråga