Är det något problem med att ge sitt barn namnet Elyas?

Frågedetaljer


– Jag har hittat namnet ”Elyas” när jag har sökt efter pojkanamn. I mina internetforskningar har jag hittat liknande namn, men jag vet inte om det finns någon koppling mellan dem. Jag har heller inte kunnat ta reda på den exakta innebörden, ursprunget och om namnet är lämpligt för vår religion. Därför vill jag ställa er följande frågor:

– Finns det någon teologiskt invändning mot att ge sitt barn namnet ”Elyas”?

– Jag har hittat liknande varianter av namnet ”Elyas” på internet, till exempel ”İlyas” eller ”Elyesa”. Finns det någon koppling mellan dem?

– Vad betyder namnet ”Elyas”?

Svar

Vår käre bror,

En av föräldrarnas skyldigheter är att ge barnet ett vackert namn. I detta ämne har Profeten (fred och välsignelser vare med honom) sagt:


”På domedagen kommer ni att bli kallade med era egna namn och era fäders namn. Därför, ge era barn vackra namn.”


(Abu Dawud, Adab, 70).

Det är inte nödvändigt att de namn som ges ska vara arabiska eller att namnet ska förekomma i Koranen. Det som bör beaktas vid valet av ett namn är att det inte ska vara stötande.

meningsfull och inte lämplig för att bli föremål för hån och spot.

att det är ett namn.


Elias

(as) är profeten som i Gamla Testamentet kallas för Elias.

(II. Datum, 21/12)

Det anges att detta namn läses Elias på grekiska och latin, och Elyas på etiopiska, och att den sistnämnda läsningen har överförts till arabiska som İlyas.

I judiska källor anges att Elias levde på 900-talet f.Kr. Han motsatte sig att Israels kung Ahab lät bygga ett tempel för den fiktiva guden Baal i Samaria och kämpade mot hedniska föreställningar.


Elias

(as), hans namn nämns tillsammans med sjutton profeter i vers 85 i sura Enam (6/85).

”en av de goda”

kallas.

Med olika uttalen

”ELYESA”

namnet nämns i Koranen

(Al-An’am 6:86; Sad 38:48)

Det nämns som ett profetnamn.

Därför

İlyas, Elyas och Elyesa är pojknamn.

kan anges som.


Betydelsen av ordet Elyesa:


1.

Enligt språkkunniga al-Jahri är detta namn ett lånord. Namnets ursprungliga form är Yese’, och det har på ett sätt som inte har sitt lik i arabiska lånord försetts med artikeln ”al” i början.

(se el-Cevherî, VSA’ artikel)


2.

Detta ord

Annars

Vissa forskare har påpekat att det kan vara ett arabiskt ord, eftersom det kan läsas som .

(Ibn Manzur, VSA-artikeln)

Även om de verser som nämner detta namn inte innehåller några specifika indikationer på betydelsen av namnet Elyesa, kan vi, utifrån begreppen överlägsenhet/dygd och godhet som finns i versernas sammanhang, dra slutsatsen att han…

en bred personlighet

Det är möjligt att ana att han/hon har det.

Framför allt i båda verserna

Elyesa

att hans namn nämns direkt efter profeten Ismaël,

”Alif, Lam, Sin, Ayn, Ya”

Det pekar på en verbal assonans på grund av likheterna i bokstäverna, liksom det i betydelsen pekar på ett namn.

som Ismail, vars namn betyder ”den som har en bön som har blivit besvarad av Gud”, och som är en person som utmärker sig inom ett brett spektrum av gudstjänst.

kan också betraktas som ett tecken.


3.


Elyesa,

I Gamla Testamentet

Elisha

kan vara profeten som nämns i det hebreiska namnet.

”Gud är min frälsning.”

som betyder

Elisha

Ordet har överförts till grekiska som Elisaios och till latin som Elisaeus.

(TDV Islamiska Enciklopedin, Elyesa-artikeln)


Med hälsningar och bön…

Islam i fråga och svar

Senaste Frågorna

Dagens Fråga