– Imam vprašanje glede 13. ajeta sure Kalem. V ajetu se omenja beseda „zenim“, a ne izvira beseda „zenim“ iz besede „zina“ (prešuštvo)? Če je tako, ne pomeni beseda „zenim“ -izvini me- „kurba“ (prostitutka)?
– Prebral/a sem vaše izjave glede tega, vendar bi vas probal/a prositi, če bi mi to lahko še pojasnili?
– Ali je mogoče, da je bila ta beseda kasneje v pogovornem jeziku začela imeti drugačen pomen?
Spoštovani brat,
V zvezi s tem je smiselno poudariti nekaj točk:
a) Moj čas
s besedo
prešuštvo
besedi nista iz istega korena. Ena izhaja iz korena „Zeneme“, druga iz korena „Zena“. Toda med njimi obstaja posredni odnos.
b)
Zenim
označuje nekoga, ki je bil kasneje priključen k plemenu, v katerega je pripadal. Glede na najpogostejše interpretacije, ta ajet
Velid ibn Muğire
je bil objavljen v zvezi z njim. Njegovo poreklo ni bilo znano. Končno, ko je dopolnil 18-19 let, je njegov očimaški oče dejal, da je to njegovo lastno otroče, in od takrat je bil uvrščen v pleme Kurejš. Zato v ajetu…
„zenim“
lastnost,
otrok neznanega očeta, nezakonsko rojen
je bil razumljen kot pomen.
c)
Zenim
ki se šteje za izvor besede
„Zenemet“
Beseda pomeni presežek v čemkoli. Na primer, ko se kozi razcepi ušesa in se osušijo ter zvěsnijo, se zdi, kot bi bili kasneje prilepljeni. Ker je nekdo nejasnega porekla v položaju, kot bi bil kasneje prilepljen k plemenu, ki mu je pripisujejo poreklo, se mu zato reče
moje srce
je bilo rečeno.
d)
Velid ibn Muğire
na vratu / ali pod ušesom
-podobno kot na vratu koze-
Ker je to visijoča kožna nabor, so ga imenovali zenim. Obstajajo pa tudi drugačna razlaganja.
(glej Taberi, Razi, Maverdi, Kurtubi, razlago omenjenega aleta)
S pozdravi in blagoslovi…
Islam v vprašanjih in odprvancih