– O blahodárnosti modlitby Salát-ı Azimiyye, ktorej bol učitelom Ahmed Ibn Idris, sa píše takto:
„Odměna a požehnání za tuto velkolepou modlitbu (Salat-ı Azimiyye) trvají na tomto světě i v tom budoucím. I když se člověk dostane do ráje, odměna za tuto modlitbu, kterou pronesl, bude pokračovat.“
– Je táto informácia správna, má vedecké opodstatnenie?
Vážení bratři a sestry,
Především je třeba říci, že
Posílat modlitby a pozdravy na proroka Mohameda (s.a.v.) je Boží příkaz, akt uctívání a má mnoho ctností:
„Bůh a andělé posílají požehnání Prorokovi. Vy, kteří věříte, posílejte mu také požehnání a pozdrav!“
(Al-Ahzab, 33/56)
Nicméně, salaváty, které jsou přímo založeny na hadísech, jsou omezené.
V súlade s Koránovým naúčom na slávu proroka Mohameda (salát a salam) vyvinuli muslimovia, najmä mystici, rôzne modlitby na jeho počesť.
Například:
– Přičítané Imámu Šáfijemu
Modlitba Šafi’jského rituálu
,
– Přičítá se Abú Muhamedovi Abdusalamovi ibn Mašíšovi al-Hasenimu, učiteli Abú al-Hasana al-Šazalího.
Salaváty Mešíšské
/ Šazeliyye,
– Přičítá se Abú al-Abbás Ahmed al-Tíjánímu
Salavát-i Tíčaníje / Fethíje / Salátu’lfátih
,
– připisované Sídímu Ahmedovi ibn Idrísovi
Salavát-ı Idrisiyye
,
– Patří Muhammadovi Muntazarovi z Trabzonu, následovníkovi Nakšibendího řádu
Salavat-ı Muntazariyye
,
– Vydáno na počest Šejcha Abdulkadira Geyláního
Modlitba za požehnanie (Salat-ı Kibrît-i Ahmer)
Existujú takéto modlitby (salawáty). (1)
Z toho vyplývá, že tyto modlitby (salavat) byly sestaveny v souladu s příkazem k salavat, který je zmíněn v verši, s úmyslem vzdat úctu a modlit se za proroka Mohameda.
To, co se říká o ctnostech takových salavatů, jsou osobní poznatky, interpretace, názory a objevy, které zaznamenal svatý, který salavat sestavil, nebo ti, kteří ho pravidelně recitují. To neznamená, že pro každého bude vždy platit stejná ctnost.
Každá salaváta, vykonaná v súlade s Božím nařízením, je však zároveň aktom uctívání a každý věřící, který ji recituje, bude moci čerpat z jejích duchovních výhod v závislosti na jeho duchovním stupni, jeho vytrvalosti v boji proti hříchu, jeho vytrvalosti v uctívání, jeho upřímnosti, jeho oddanosti a jeho ctnostech.
Salavat, o ktorom sa traduje, že ho recitoval Ahmad ibn Idris
Jméno
Ahmad ibn Idris al-Hasani
, kolofón
Abu al-Abbas
Je potomkom proroka Mohameda, konkrétně synem Hasana, a preto patrí k šerífom. Narodil sa v Maroku v roku 1758 a zomrel v Jemene v roku 1837. Je považovaný za svätého.
Salavat-ı Azimiyye je modlitba a chvála adresovaná Prorokovi (s.a.v.). Toto jméno se v modlitbě často opakuje.
„Odhodlání“
je odvozeno od slova
„velmi, nesmírně“
co znamená.
Příslušná saláwat zní takto:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِ اللّٰهِ الْعَظِيمِ
Ten, který naplnil pilíře trůnu Alláha Velkého.
A na ňom sa zjavili znamenia Najvyššího Boha.
Aby si vznesl modlitbu za našeho Pána Mohameda, toho s velkým postavením.
A na rodinu velkého proroka Alláha.
Podľa veličiny Boha samého.
V každom mrknutí a dýchnutí je počet, který je v nekonečném vědomí Alláha.
Stálá modlitba díky stálosti velkého Alláha.
V úctě k Tvojí cti, ó náš Pane, ó Muhammad, ó ten s velikou morálkou!
A pozdravuj ho a jeho rodinu podobně. A spojte mě s ním, tak jak jste spojili duši a tělo, zjevně i skrytě, ve bdění i ve snu. A učiníte ho, ó Pane, duší mého já ze všech hledisek, v tomto světě před oním, ó Veliký.
.
„Alláhümme, ja tebe prosím (my tebe prosíme) skrze světlo tvého tváří, Alláh, ten vznešený.“
Ten, kdo zpevnil pilíře trůnu Alláha, Velikého.
A takto stvořil Alláh, ten Veliký, světy.
Najvyššia sláva a poklona našemu pánovi Muhammadovi, pánovi mesiace Ramadánu.
A na rodinu proroka Alláha, toho vznešeného.
Podľa Jeho nekonečnej a neskonalé velkolepej podstaty.
V každom mrknutí oka a v každom dýchu, v počtu toho, čo je v nekonečném Božím vědomí.
Vždycky se modlím k Bohu, Stvořiteli všeho.
V úctě k tvému právu, ó náš pán, ó Muhammad, ó ten s nejvyššími mravami.
A pozdravení na něj a na jeho rodinu. Podobně jako to, co je mezi námi a jím. Tak, jak jsi spojil duši a tělo. Zjevně i skrytě, ve bdělém i ve spícím stavu. A učinil ho, ó Pane, duchem pro naši podstatu ze všech hledisek. Na tomto světě před oním. Ó Velkolepý.
Bože, prosím Tě, aby Ti, skrze světlo tváře Tvého, které naplňuje trůn velkého Boha a na němž spočívá celý vesmír, dal Šalamoun (a.s.) a jeho rod.
Ať je tato modlitba (salát) věčná, v každém okamžiku, v každém dechu, v počtu všeho, co je v Alláhově vědě, ať je Alláhem, tím Velkolepým, zachována. Tohle je pro uctění tvého práva, ó náš Pánu, ó Muhammadě, ó ten s největšími mravními kvalitami!
Bože! Pošli mu a jeho rodině podobný pozdrav. Stejně jako jsi spojil tělo a duši, spoj mě s ním vně i uvnitř, ve bdělém i ve spícím stavu. Udělej z něj v každém ohledu duši mého bytí, a to ještě před posmrtným životem, v tomto světě. Ó, Bože, velkolepý Bože.
(2)
Pre viac informácií kliknite sem:
–
Podmínky pro dosažení slíbených výsledků a odměn za náboženské obřady…
Zdroje:
1) Okrem významu a dôležitosti salavátu, pozri aj texty salavátu prenesené od proroka Mohameda: Mehmed Nuri, el-Ganîmetü’l-bâride fi’s-salavâti’l-vâride, Istanbul: Mahmud Bey Matbaası, 1331. Ďalej pozri: Kureyşîzâde Mehmed Fevzi Efendi, Câmi’u’s-salavât, 1318/1900, yy., ts.; el-Hâc Süleyman Hakkı Efendi, Mecmû’atü’d-da’avât ve’s-salavât ve’l-‚akāid ve’n-nasāih, Dersaâdet: Matbaa-i Osmaniye, 1307; Kadı Ebu’l-Mehâsin Yûsuf en-Nebhânî, Efdalu’s-salavât alâ seyyidi’s-sâdât, Beyrut: Matbaatü’l-Edebiyye, 1350/1932; Şevket Muhammed Ulyan, Mecmû’u’s-salavât fî’l-İslâm, Tāif, 1990/1411; Muhammed el-Cezûlî, Delâilü’l-hayrât Seçilmiş Peygamberovi salaváty; připravil: İbrahim Tozlu, Istanbul: Semerkand, 2011.
2) Muhammad Khalil Hijri, al-Jawahir al-nafisa ‚ala salawati Ibn Idris, Bulak: Matbaat al-Mīriyya, 1310; Muhammad ibn al-Maydani, al-Nafahat al-aqdasiyya fi sharh al-salawati al-Ahmadiyya al-Idrisi, 1314/1896; ed. Asim Ibrahim al-Kayyali, Bejrút: Dar al-Kutub al-‚Ilmiyya, 2006/1427.
Poznámka: 14 textů salavátu od Sidi Ahmeda ibn Idris se nachází na adrese http://abokhomrah.ahlamontada.net/t1320-topic (přístup 28. září 2023).
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovdích