Proč se v Koránu doba čekání po rozvodu (iddat) změnila z původních přibližně čtyř měsíců na jeden rok?

Podrobnosti o otázce


– Pokud byl tento verš zrušen, proč je v naší knize stále obsažen?


– Jaké výhody má pro dnešní lidi staré ustanovení?

Odpověď

Vážení bratři a sestry,

Zde je přeložený význam příslušných veršů:


„Ženy, jejichž manželé zemřeli, musí dodržovat čtyřměsíční a desetidenní čekací dobu (iddah), než se mohou znovu provdat. Po uplynutí této doby nemáte žádnou zodpovědnost za jejich rozhodnutí, pokud se rozhodnou v souladu se zákonem. Bůh ví vše, co děláte.“


(Al-Baqara, 2/234)


„Muži, kteří zemřou a zanechají po sobě manželky, mají ve své závěti zajistit, aby jejich manželky nebyly po dobu jednoho roku vyhnány z domu a aby se mohly z majetku, který po sobě zanechali, živit. Pokud se však samy rozhodnou odejít, nenesete vinu za jejich legitimní osobní rozhodnutí. Bůh je všemocný, moudrý a spravedlivý.“


(Al-Baqara, 2/240)

První verš se týká ženy, které zemřel manžel, a stanovuje dobu, po kterou má čekat.

období čekání (na nové manželství) trvá čtyři měsíce a deset dní

Je uvedeno, že (s výjimkou těhotenství, kdy je nutné čekat do porodu) je pro ženu, jejíž manžel zemřel, doba čekání (iddah) čtyři měsíce a deset dní, a to bez ohledu na věk, menstruaci nebo zda žila s manželem v manželství. V tom se shodují všichni učenci.

(porov. V. Zuhajlî, el-Fıkhu’l-Islâmí, 7/638)

Podľa drvivej väčšiny učencov, v druhom verši…

„a zemřelé manžely by neměly být jejich manželky po dobu jednoho roku z domu vystěhovány…“

Pravidlo týkající se toho bylo zrušeno (abrogováno) neskôr, a to 234. veršom tej istej súry, ktorý bol zoslaný neskôr.

(pozri Šaukána, Ibn Ašúra, výklad príslušného verša)

Avšak, vzhledem k uspořádání Koránu, přednost, kterou má verš, který byl zrušen, před veršem, který jej zrušil, ztěžuje přijetí tohoto názoru. I když někteří tvrdí, že z hlediska zjevení byl první z těchto veršů zjeven po druhém, je to záležitost, kterou je obtížné vysvětlit s pomocí důkazů.

(Ibn Ašur, tamže)

Z tohto dôvodu je vhodnejšie nepoužívať pojem abrogačné ustanovenie (nesh) v súvislosti s týmito dvoma veršami.

(Al-Džazírí, Ejsaru-t-tafasír, výklad k danému verši)

Pravdepodobnejšie vysvetlenie by mohlo byť toto: Tento druhý verš,

Nejde o dobu čekání po rozvodu, ale o závěť.

Tento verš tedy doporučuje, aby muži, kteří se zjevně blíží smrti, ve svém závěti doporučili, aby jejich manželky nebyly na dobu přibližně jednoho roku vystěhovány z domu, ve kterém bydlely, a aby jim byl poskytnut finanční příspěvek. Toto doporučení není povinné, ale je to jen rada.

(porov. Rašíd Ridá, al-Manár, al-Marághí, výklad příslušného verše)

Stručně řečeno, první verš popisuje povinnosti, které musí dodržovat žena, jejíž manžel zemřel.

období čekání (na nové manželství) trvá čtyři měsíce a deset dní

je uvedeno. Druhá veršová pasáž se týká manželky, která

rok, po ktorý je vhodné čakať v zamýšlení na zanechanie závěti, v zamýšlení na dom a výživné

jde o.

Z tohoto pohledu se ustanovení těchto dvou veršů vzájemně doplňují. V každém případě je nutné, aby žena, jejíž manžel zemřel, zůstala čtyři měsíce a deset dní. Pokud souhlasí s domovem a výživným, které jí navrhl její manžel, pak by měla zůstat rok. Pokud po čtyřech měsících a deseti dnech řekne, že domov a výživné nechce, pak není důvod, proč by nemohla odejít.

(pozri el-Menar, tamže)

Z tohto dôvodu nie je medzi týmito dvoma veršami žiadny rozpor.


S pozdravem a modlitbou…

Islám v otázkách a odpovdích

Najnovšie Otázky

Otázka Dňa