– Je pravda, že Abu Zarroš Umm Zarroš rozvedl, protože si zamiloval jinou ženu, jak se o tom vypráví v příběhu? Jaké jsou podrobnosti tohoto vyprávění?
– V příběhu
„Naplnil mi uši ozdobami.“
říká se také. Nebyl Abu Zar (r.a.) vždycky ten, kdo upřednostňoval chudobu?
Vážení bratři a sestry,
Příběh, o kterém se ve otázce zmiňuje, se odehrál mezi ženami z Jemenu. Svatá Aša (Aisha) ho pak vyprávěla Prorokovi Muhammadovi (s.a.w.).
Tato záležitost nemá nic společného s našimi matkami-spoluprůvodkyněmi proroka a s Abú Zarrem al-Ghifárím.
Prorokova manželka Aišá (nech je s ním Alláh spokojen) vypráví:
„Jedenáct žen se usadilo a dohodlo se, že si navzájem podají zprávu o tom, jak se mají jejich manželé, a že nic nebudou tajit.“
První
(s výčitkou):
„Můj manžel je jako maso hubené velblouda na vrcholu strmé hory. Není snadné se na něj dostat a není tučné, aby se dalo odnést.“
řekla. (Tím poukázala na to, že její manžel je tvrdohlavý, mrzutý a pyšný a že se z ní celá rodina jenom stahuje.)
Druhý
(s odkazem na):
„Nechcem prezradiť nič o mojom manželovi, lebo sa bojím. Ak začnem, musela by som povedať všetko, čo viem, od najmenších po najväčšie detaily, a to nie je jednoduché.“
řekla. (Tím naznačila, že její manžel je ve velmi špatném stavu.)
Třetí
(s výčitkou):
„Můj manžel je vysoký, když budu mluvit, rozvede se se mnou, když nebudu mluvit, nechá mě ve věčném nečasu.“
řekla. (Tím chtěla naznačit, že její manžel je mentálně omezený.)
Čtvrtý.
(s pochvalou):
„Můj manžel je jako noc v Tiháme. Není ani horko, ani zima. Není co se bát, ani se čemu nudit.“
řekl.
Piatý:
„Můj manžel je doma jako lev, ale když vyjde ven, je jako pumou. Neřeší se mnou, co jsem doma dělala.“
řekl.
Šesté:
„Můj manžel, když jí, tak se přejí a přejí, když pije, tak se napije a napije, když leží, tak se přikryje. Nedotkne se mého šatů, aby pochopil můj zármutek.“
(Tím chce říct, že se o ni její manžel nestará a že myslí jen na jídlo a pití.)
Sedmý:
„Můj manžel je neschopný (neschopný k mužským činům). Všechny nemoci má on (má různé nemoci na těle). Zraní mi hlavu, zraní mi tělo, shromažďuje vše (co mu přijde do rukou), aby to udělal (používá vše, co mu přijde do rukou, a udeří s tím).“
řekl.
Osmý:
„Dotknúť sa ho (jeho tela) je ako dotknúť sa králika (jemné). Vôňa z neho vyžaruje ako z voňavého byliní.“
řekl.
Devátý: „Můj manžel má vysoký sloupec (jeho dům je prostorný), jeho meč má dlouhé pouzdro (je vysoký a vzpřímený), jeho oheň má hodně popela (je pohostinný), jeho dům je blízko shromáždění (je to člověk z předních rodin).“
řekl.
Desátý: „Můj manžel je bohatý, a jak bohatý! Vlastní vše, co si myslíte a co si přejete. Má mnoho velbloudů. Místa, kde se velbloudi mohou usadit, je mnoho, ale pastvin je málo. Jakmile uslyší zvuk hudby, vědí, že jsou ztraceni.“
(To znamená, že velblúdy sa nenechajú volne pást, ale držia sa v ohrade, aby boli porážané, a keď počujú hudbu a zvuky zábavy, vedia, že ich porážka sa blíži.)
Jedenácté:
„Můj manžel je Abú Zar. Ale jaký Abú Zar! Vysvětlím: Naplnil mi uši ozdobami, ztučnil mi paže tukem. Zpříjemnil mi život, cítím se šťastná a vznešená. Našel mě jako dceru rodiny, která žila s malým stádem na okraji hory zvané Šikk. Přivedl mě do prosperující a šťastné společnosti, kde se koně vzrušeně natahují, velbloudi vrčí, pole se orají a obilí se drví. Mám u něj slovo, nikdy mě nekárá. (Večer) jdu spát a spím do rána. Pitím mléka se naježím.“A Abú Zar má i matku: Umm Abú Zar. Ale to je zaiste matka! Má rozľahlé sklady, veľké statky a široký dvor.
A má i syna Abú Zarra. Ale je to taký slušný mladík. Jeho ležení je ako pochva, z ktorej je vytiahnutý meč. Stačí mu jedna stehna z jatečného beránka, aby ho nasýtila (je málo).
Abu Zarr má také dcéru. Ale je tak vychovaná. Poslúcha svojho otca. Poslúcha aj svoju matku. Jej telo zapĺňa jej šat. Svojou postavou (rozpáli piesok a jej vrstevnice).
Abu Zarr má také služobnicu. Je to verná a dobrá služobnica. Nikomu neprozradí rodinné tajomstvo, nikdy neplýtvá s potravinami v našom dome, nedovolí, aby sa v dome hromadili nečistoty, udržuje ho čistý. Je čestná a do domu nepřivádí hanbu.
Jednoho dne vyšiel Abu Zarr z domu. Všude se třásly vaky s mlékem, aby se z nich vytěžilo máslo. Na cestě potkal ženu. S sebou měla dvě děti, obratné jako pumy, které si hrály s jejími prsy pod paží. (Můj manžel se musel do té ženy zamilovat, že) mě opustil a oženil se s ní. Poté jsem se provdala za čestného muže. Ten jezdil na krásném koni. Dokonce si vzal kopí a večer přivedl mnoho velbloudů a dobytka, které mi dal. Z každého druhu zvířat mi dal jeden pár. (I tento můj manžel mi říkal): „Ó Umm Zarr! Jez, pij a rozdávej svým příbuzným!“
Umm Zarr říká: „Přestože bych sebrala všechno, co mi dal můj druhý manžel, nedokázala bych naplnit ani nejmenší nádobu, kterou mi dal Abu Zarr.“
Aicha, která tento příběh vypráví, říká: „Posel Alláhov (s.a.v.) (aby si mě získal):“
„O Aišo,“ pronesl, „jsem k tobě jako Abú Zar k Umm Zar.“
(S tým rozdielom, že Abú Zarroš rozvedl Umm Zarroš, ale ja tebe rozvod neponúkol. Budeme žiť spolu.)
(Búhárí, Nikâh 83; Muslim, Fadáilu-s-Sahábe 92)
Dodatek mezi závorkami je převzat z jiné verze tohoto hadísu. V té verzi se také Aisha, manželka proroka Mohameda, obrací k prorokovi s:
„Kéž by můj otec a má matka byli obětováni tobě, ó posel Boží!“
„V skutočnosti si ty pre mňa lepší než Abú Zar!“
tímto projevil vysokou inteligenci a vynalézavost.
(viz. Suyûtí, Esbâbu Vurudi l-Hadis Hadisy a jejich příčiny, İhtar Yayıncılık: 158-213)
Podľa dodatku na konci vyprávění, Aicha, manželka proroka Mohameda, vyprávela tento příběh jedenácti ženám v přítomnosti samotného proroka Mohameda, a to s vysokým stylistickým stylem, který je příkladem literární poezie.
Mezi hadisovými teology
„Hadís Umm Zer“
Tato zpráva, která se stala proslulou svým názvem, obsahuje různé rodinné příklady, dobré i špatné, týkající se soužití s životním partnerem.
(viz. Sofuoğlu, Mehmet, Sahih-i Buhârî a jeho překlad, Ötüken, Istanbul, 1988, 11/5271)
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovídích