Vážení bratři a sestry,
Přepis příslušného verše zní takto:
„Ó, proroku! Řekni svým manželům, dcerám a věřícím ženám, aby si, když vyjdou z domu, přehodily své pláště. To je vhodnější, aby byly poznány (jako ctnostné) a aby je nikdo nepodléhal svůdným pohledům a nepoškozoval je. Bůh je Oprošťující, Milosrdný.“
(Al-Ahzab, 33/59)
Jak je patrné z překladu, verš neobsahuje výslovné ustanovení o rozlišení svobodných žen od otrokyní. Na základě tohoto obecného prohlášení o uznání byly verš interpretovány různými způsoby:
a.
Podľa niektorých učencov v džáhilijské ére – všeobecne – ženy, ať už voľné, či otrokyne, chodili v odhalených šatách. Zlí muži ich vtedy často prenasledovali a snažili sa ich znásilniť. Nielen otrokyne bez manžela, ale aj chybným spôsobom vydaté ženy boli terčom ich útokov. S príchodom islámu tento verš nariadil ženám, ktoré nie sú otrokyňami, zakrývať si hlavu a telo, aby sa chránili pred týmito nebezpečenstvami. Tento názor je najznámejší a najrozšírenejší. Z tohto opatrenia samozrejme nesmie byť vyvodzovaný záver, že je dovolené, aby otrokyne praktikovali prostitúciu. Naopak, ide o opatrenie, ktoré má za cieľ ochranu pred menším z dvoch zla, tzv. „ehven-i šer“.
b.
Podle druhého výkladu verš nezmiňuje vztah mezi svobodnou ženou a otrokyní, ale spíše opatření, které má chránit ctnostné ženy před pomluvami skrze nošení hidžábu. Podle toho,
Nositelkou šátku není jen otrokyně, ale i svobodná žena, je to symbol cudlivosti.
V skutočnosti sú ženy, ktoré dodržiavajú pravidlá obliekania, od tej doby vždy chránené pred obtěžováním.
(porov. Rází, výklad příslušného verše)
Podľa slávného teológa a exegetu Ibn Ḥajjana, ktorý sa zmienil v verši:
„verící ženy“
výraz,
ženy, které byly zároveň svobodné a otrokyně
zahrnuje. Dokonce
sluhyňy sú vystavené ešte väčšiemu riziku
Mohli by zůstat.
(Abu Chajján, Alúsí, výklad k danému verši).
Tento názor je v rozpore s naším vyhlášením.
„b“
podporuje variantu š.
Je třeba také zdůraznit, že
To, že je žena zahalená, neznamená, že je ctnostná, a to, že je žena odhalená, neznamená, že je necudná.
Je však také pravda, že otevřenost a upřímnost jsou pro zlé lidi náchylnější pozicí k podněcování jejich chamtivosti, k vzbuzování špatných tužeb a k očekávání něčeho.
To je islám,
„sedd-i zerayi“
V rámci principu, který se nazývá [název principu], zavřel všechny dveře, které by mohly vést k intrikám, a zavřel všechny dveře, které by mohly být otevřené jakémukoli pomluvám, které by umožnily zlým lidem chovat zlé úmysly.
Nosit roušku je také jedním z těchto opatření.
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovdích