
Vážení bratři a sestry,
„V jménu Alláha, milosrdného a milosrdného. Veškerá chvála Alláhovi, který nás nakrmil a napojil a učinil nás z muslimů. Jezte a pijte, ale ne zbytečně, neboť On nemá rád ty, kteří se dopouštějí marnotratnosti.“
„Ó, náš SULTÁN, který nás obdařuje svými milostmi! Ukaž nám podstatu a prameny těch vzorů a stínů, které nám jsi ukázal. A přived nás do svého královského sídla. Nenech nás zahynout v těchto pustinách. Přijmi nás do své přítomnosti. Smiluj se nad námi. Dej nám tam ochutnat ty lahodné milosti, které nám jsi zde dal. Nepokácej nás zánikem a odloučením. Neodvrhni a nezabij tuto poslušnou, tobě oddanou a vděčnou posádku. Ó, BOHU! Odpusť nám naše hříchy a přijmi nás jako své služebníky. Udrž nás v bezpečí, dokud nepřijde čas, kdy ti svěříme svěřenecké úkoly. Dej, aby naše duše ovládala naše těla, naše srdce naše vášně a naše rozum naše smysly. Udělej z nás služebníky, kteří touží po chuti vděčnosti.“
„Ó, Pane! Z požehnania a v slávu Posla Božieho, ať je s ním pokoj a požehnanie, požehnaj nám v materiálnom i duchovnom živote, čo nám jsi dal! Amen!“
„Ó Alláhu, přidej, ale ne uber, z úcty k Fátihě.“
(Bedíuzzamán Said Nursí, Kompletované díla Risale-i Nur)
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovídích
Komentáře
úspech
Kéž by ti Bůh požehnal. Překlad arabské části zní takto:
V mene Alláha, Všemilosrdného a Milosrdného. Chvála patrí Alláhovi, ktorý nás živil, napojil a učinil nás moslimami. (Tirmizí, Deavât 18 (1816))
Jezte a pijte, ale neplýtvajte. Bůh nemá rád plýtvavé. (7. súra Al-A’raf, verš 31)