„Bojať sa s tými, ktorým bola daná kniha, a ktorí neveria v Alláha a v posledný deň, a ktorí nepovažujú za sväté to, čo Alláh a jeho posol zakázali, a ktorí neprijali pravé náboženstvo – islam – až kým neplatí cizja.“ (At-Tawbah, 9/29)
– Mohli byste mi vysvětlit tento verš?
Vážení bratři a sestry,
„S tými, ktorým bola daná kniha, ale neveria v Alláha a v den zmierenia, a neuznávajú to, čo Alláh a jeho posol zakázali, a neuznávajú pravé náboženstvo islám, budeme bojovať, pokiaľ sa nepodvolia.“
(s pokorou)
„Vojte proti nim, dokud sami nezaplatí dan.“
(Al-Tawbah, 9/29)
Ačkoli se o lidech z knihy ví, že věří v Boha a v den posmrtného soudu, verš říká:
„Z těch, kteří jsou z Písma, ti, kteří neuvěřují v Alláha a v den posmrtného života“
Použití tohoto vyjádření se někteří teologové snažili vysvětlit odchylkami ve víře, které se vyskytují u některých Židů a křesťanů. Tyto výklady lze shrnout takto: Někteří Židé a křesťané do víry v Boha vnesli prvky polyteismu a víru v posmrtný život spojili s představením, které je v rozporu s podstatou posmrtného života; proto, jelikož se nedá říci, že skutečně věří v Boha a v posmrtný život, jsou takto označováni.
(Ibn Atiyye, III, 21; Zemahšerí, II, 147; Rází, XVI, 28-29; Ibn Ášúr, X, 163)
Členovia národov Knihy, kteří žili v době zjevení verše, se obecne odchýlili od pravého a autentického uctívání Boha a víry v posmrtný život, které charakterizují pravá náboženství, a také od morálky a životního stylu, které tato náboženství přinášela. Na základě dostupných informací a dokumentů nebylo možné, aby se vrátili k původní podstatě svého náboženství. Preto bolo nutné povzbudiť ich k prijímaniu islámu a v opačném prípade ich kontrolovať, aby neškodili moslimom.
(Výklad Diyanet, Cesta Koránu, Výklad příslušného verše)
To platí pro ty, kteří neuvěřují v Alláha, neberou v úvahu posmrtný život, neuznávají, co Alláh a jeho posel zakázali, a neprijímají pravé náboženství – pro některé z těch, kterým byla dána kniha, a kteří jsou zjevně charakterizováni těmito třemi vlastnostmi:
bezbožný, bezúctný
a
nespravodlivý
Vojte proti nim, dokud ne složí cizju svýma rukama, a to v pokorném postavení. To znamená, dokud neuznají pravé náboženství – islám. Dokud ti, kteří dostali Písmo, ale odporují pravdě, ti nespravedliví, bezohlední a agresivní, nebudou vyčerpáni a nepodvolí se pod ochranu islámu a nepodniknou závazek platit cizju. Dokud nebudou schopni složit cizju, která je jim již dlužná, s úctou a bez zapomínání na své ponížené postavení. A tak od nich berte daň za hlavu, a neodchylujte se od víry v Alláha a posmrtný život, a neponáhejte se na harám (zakázané věci), a dodržujte právo a spravedlnost, a plňte příkazy pravého náboženství. Neboť je zřejmé, že pokud zapomenou na Alláha a posmrtný život, a budou konat to, co konají, a nebudou rozlišovat mezi harámem a halálem (povoleno), a nebudou považovat za harám to, co Alláh a jeho posel zakázali, a nebudou dodržovat Písmo a Sunnu (proroctví), a nebudou konat podle pravého náboženství, nemají právo bojovat ani pobírat cizju. Neboť tyto vlastnosti nejsou vlastnostmi těch, kteří bojují v džihádu, ale těch, proti kterým se vede boj. Nejsou důvodem k pobírání cizje, ale k jejímu placení. Právem takových lidí není vítězství, ale porážka, ne pobírání cizje, ale její placení.
(Elmalılı Hamdi Yazır, Jazyk Koránu, náboženství pravdy, výklad příslušného verše)
Ať už jde o falšování a ztrátu originálů v Tóře a Bibli, které byly v průběhu času nahrazeny pozměněnými verzemi s různými dodatky, nebo o to, že duchovní osobnosti stanovily na základě svých osobních názorů a interpretací určité pravidla a principy ve jménu náboženství, to vše vedlo k zapomnění původních božských měřítek a ustanovení, a zejména v otázkách harám a halal se objevily různé výklady.
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovdích