Vážení bratři a sestry,
Vyskytuje se v sedmdesáti sedmi verších Koránu.
peklo
Místo, kde budou potrestáni nevěřící, pokrytci, tyrané a ti, kteří se nepodvolí pravdě.
je popisován jako.
Peklo
Tento výraz sa používa všeobecne pre všetky vrstvy Pekla, ale konkrétne sa používa aj pre najvyššiu vrstvu Pekla. V sedemstupňovom systéme klasifikácie pekelných vrstiev je to najvyššia vrstva, kde je trest najľahší.
Podľa sunnitských teológů bude toto místo místem trestu pro hříšné věřící, a po skončení jejich trestu bude prázdné. Mírumilovní (munašikové) se ocitnou v nejnižší vrstvě pekla.
(en-Nisâ, 4/145)
Bylo oznámeno. Sunnitské učenci uznávajú, že hriešni veriaci, ktorí sa nachádzajú v prvej vrstve, kde je trest najľahší, tam pobývajú určitú dobu a potom sú z nej odstránení, zatiaľ čo v siedmej vrstve sú trestáni pokrytci. Od druhej vrstvy smerom dole sú trestáni Židia, kresťania, Sabijci, ctitelia ohňa a poháni.
Je vhodnější chápát vrstvy pekla nikoliv jako zcela oddělené vrstvy, ale jako označení různých druhů trestu. Osoba může podle povahy svých hříchů pociťovat různé druhy trestu.
Poslední poschodí pekla jsou klasifikovány následovně:
1. Peklo.
V sedmidílném systému klasifikace pekelných úrovní je to nejvyšší úroveň, kde je trest nejméně přísný.
2. Peklo.
„Viacvrstvový oheň s vysokým plameňem a teplotou.“
vyskytuje se ve 26 verších a v některých hadítech. V Koránu se používá spíše ve smyslu pekla, v několika verších však i ve smyslu
„rozpoutaný ničivý oheň“
Používá se v tomto smyslu.
3. Hâviye.
„Padat z výšky“
podstatné slovo hâviye, odvodené od koreňa hüviy, čo znamená „podstata“
„propast, hluboká propast“
co znamená. V Koráne je zmíněno pouze jednou a na stejném místě.
„horečnica s vysokou teplotou“
bylo to také interpretováno
(al-Karia, 101/9-11).
Hâviye je také jméno pekla, které se zmiňuje v jednom z hadísů.
(Nesáí, „Cenâiz“, 9).
4. Hutame.
„Rozbít, rozdrvit a zničit“
jedná sa o prídavné slovo odvodené od koreňa hatm, ktoré vyjadruje prehnanie a vyskytuje sa v Koráne iba v jednej súre,
„Bohův rozněcený oheň, který se šíří až do srdcí“
bylo to tak vysvětleno
(Al-Humeza, 104/4-7).
Hutame může být jménem pro celé peklo, nebo se může vztahovat na jeho určitou část. Mezi slovním významem slova a jeho výkladem v Koránu existuje dokonalá shoda. Vždyť roznítěný, prudký oheň spálí a zničí vše, co potká, a pronikne až do jeho nejvnitřnějšího jádra. Ti, kteří trest v posmrtném životě a tedy i peklo chápou spíše duchovně než materiálně, se opírají o výklad hutame v daném verši.
„palčivá úzkost, která jim svírá srdce“
Takto to interpretují. Avšak, pokud se podíváme na všechny verše týkající se pekelných muk, zdá se, že takové interpretaci nelze dát za pravdu.
5. Lezâ.
„Čistý oheň“
slovo, které znamená, se v Koránu někde vyskytuje a
„odtrhávající končetiny těla“
je označováno jako
(70:15-16, Al-Ma’ariž).
6. Saír.
„Rozdmýchat, roznítit“
Jedná se o přídavné jméno od kořene sa’r, které v Koránu, ve kterém se vyskytuje v sedmnácti verších, z nichž jeden je ve formě slovesa, znamená „připravený k útoku“.
Saír,
V Koráne je tento výraz často používán jako název pekla, ale někdy i…
„rozpálený, plamenný oheň“
Používá se v tomto významu. Stejné použití se nachází i v hadítech.
(Wensinck, Mu’cem, heslo „saîr“).
7. Opatrný.
„Spálit a opražit silným ohněm“
Je to slovo odvozené od koreňa sakr, čo znamená „spáleniště“. V štyroch veršoch je použité namiesto slova peklo, z toho v súre Muddatthir (74/28-29),
„spálí a zničí vše, co se ho dotkne, a přitom hoří dál a neuhasíná, a dokonce spálí lidskou kůži“
Jeho význam je definovaný ako: „spálí a zničí maso, nie kosť.“ Podľa Kurtubího, sakar spáli a zničí maso, nie kosť (at-Tazkira, str. 448). Tento výklad je v súlade s etymologickým významom slova a jeho použitím v Koráne.
(Bekir Topaloğlu, DİA, „Peklo Md“ 7/227).
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovídích