– 33. verš súry Al-A’raf,
„Zákázal vám, abyste o Bohu říkali to, co neznáte!“
říká.
– Co to znamená, vysvětlíte mi to na příkladu?
Vážení bratři a sestry,
Přepis příslušného verše zní takto:
„Reci: Můj Pán zakázal veškeré neřesti, ať už zjevné, či skryté, a také bezprávné útoky, spojování s ním jiných bohů, o kterých Bůh nic neoznámil, a také to, abyste o Bohu říkali to, co neznáte.“
(Al-A’raf, 7/33)
– „Říkat o Alláhovi věci, o kterých nic nevíte.“
Výraz v tomto verši odkazuje na to, že pohané hovořili o Bohu nepravdivě a pomlouvali ho.
Podobné vyjádření se nachází i v 28. verši této súry. Tam je formulace jasnější:
„Když spáchají nějaký zlý čin,
„Naši otcové nás vedli touto cestou a Bůh nám to přikázal.“
říkají. Řekni:
„Vždyť přece Bůh nepořádá zlo! Říkáte o Bohu věci, o kterých nic nevíte!“
”
(Al-A’raf, 7/28)
– Jak je vidět, jak je zde uvedeno, když Prorok (s.a.v.) řekl pohanům, aby se vzdali některých špatných zvyků, které si zvykli,
„Naši otcovia nás na túto cestu priviedli/robilí to isté. Boh nám to prikázal.“
tímto způsobem se omluvovali.
V obou těchto verších Koránu se říká, že pro jejich tvrzení neexistuje žádný důkaz a že to říkají pouze ze své nevědomosti.
„Je vám zakázáno hovořit o Bohu věci, o kterých nic nevíte.“
byla varován výrokem.
Z tohoto verše je patrné, že zde se opět jedná o toto
„To, co o Bohu nevídí“
Jedná se o tvrdenia, ktoré zahŕňajú aj také veci, ako je prirovnávanie k Bohu a pripisovanie mu potomstva.
(pozri Ibn Kašír, príslušné miesto)
S pozdravem a modlitbou…
Islám v otázkách a odpovídích