— Интересно, что в 68-м аяте суры Аль-Анфаль, вкратце, говорится: «Если бы в вашем предопределении не было прощения, Я бы вас наказал».
— Совершенно ясно, что Аллах здесь склонен их наказать; но, обнаружив, что против них уже предопределено судьбой, Он отказывается от наказания. Это ясно указано в аяте.
— Но если Он знал, что они совершат ошибку, когда творил судьбу, то почему же Он придерживается разных мнений в момент определения судьбы и в момент действия!
Дорогой брат/Дорогая сестра,
В вопросе упоминается 68-й аят суры Аль-Анфаль.
«Если бы в вашей судьбе не было прощения, я бы вас наказал.»
Перевод в таком виде не отражает полностью действительность.
Судьба
слово в тексте соответствующего аята, которое переводится как
«Книга»
есть.
В целом, в переводах тоже.
«Если бы не предопределение, установленное Аллахом, вас бы непременно постигло великое наказание за выкуп, который вы взяли».
(Перевод Фонда Дянеят)
было переведено как.
Однако, в источниках толкования Корана
«Если бы не предопределение, установленное Аллахом»
Это выражение в аяте, означающем «значение», толкуется по-разному:
а)
Если ветеранам битвы при Бадре не будет причинено вреда.
— ранее приобретенный
— Если бы не было суда, вас бы постигло великое наказание за выкуп, который вы получали от пленников.
b)
Если вам будет дозволено в конечном итоге взять себе добычу из битвы при Бадре.
-уже приобретено-
Если бы не было суда, то за добычу, которую вы захватили, вас бы постигло великое наказание.
с)
Если речь идет о том, что тех, кто совершает ошибки из-за невежества, не следует наказывать —
уже приобретено
— Если бы не было суда, вас бы постигло великое наказание.
d)
Если в Коране, в той книге, в которую вы верите,
«что мелкие грехи будут прощены»
Если бы не было такого наказания, вас бы постигла быстрая и жестокая кара за то, что вы сделали.
(см. Маварди, Рази, Куртуби, толкование соответствующего аята)
с)
Упомянутое в вопросе
«Совершенно очевидно, что Аллах здесь склонен их наказать, но, обнаружив, что им предначертано судьбой нечто иное, Он воздерживается от наказания».
выражение,
Это очень проблематично.
Как будто судьба сковывает руки и ноги даже Божьему промыслу…
Мы не будем здесь подробно останавливаться на этом вопросе. На наших сайтах
«Судьба-Случай-Предки»
мы можем узнать, что означает этот закон.
На данный момент нам достаточно внимательно изучить этот аят:
«Аллах отменяет, что пожелает, и утверждает, что пожелает. При нем — Книга основная».
(Рад, 13/39)
d)
Ученые
-то, что мы только что дали-
как следует из его объяснений, в упомянутом аяте говорится о
«Если бы не предопределение, установленное Аллахом»
Мы увидели, что фраза в вопросе имеет не одно, а несколько значений. Все интерпретации в пунктах b), c) и d) не связаны с пониманием, которое требуется в вопросе. Потому что в этих трех пунктах…
«решение о вынесении наказания»
нет,
«решение об отмене наказания»
имеет место.
— Вкратце,
в этом аяте —
в качестве перевода
— расположенный
«Если бы не предопределение, установленное Аллахом…»
i
Это означает, что совершенная ошибка настолько ужасна, что заслуживает сурового наказания, несмотря на это, это касается львов Бадра, сражавшихся на пути Аллаха.
-в частности
—
что это наказание не будет применено
, с этого момента
что получение добычи будет дозволено этой общине и перестанет быть преступлением,
Это направлено на то, чтобы указать на то, что Его бесконечное милосердие проявится таким образом для этой общины, и чтобы утешить её.
С приветствием и молитвами…
Ислам в вопросах и ответах