Что значит «Если бы в твоей судьбе не было прощения, я бы тебя наказал»?

Подробности вопроса


— Интересно, что в 68-м аяте суры Аль-Анфаль, вкратце, говорится: «Если бы в вашем предопределении не было прощения, Я бы вас наказал».

— Совершенно ясно, что Аллах здесь склонен их наказать; но, обнаружив, что против них уже предопределено судьбой, Он отказывается от наказания. Это ясно указано в аяте.

— Но если Он знал, что они совершат ошибку, когда творил судьбу, то почему же Он придерживается разных мнений в момент определения судьбы и в момент действия!

Ответ

Дорогой брат/Дорогая сестра,

В вопросе упоминается 68-й аят суры Аль-Анфаль.

«Если бы в вашей судьбе не было прощения, я бы вас наказал.»

Перевод в таком виде не отражает полностью действительность.


Судьба

слово в тексте соответствующего аята, которое переводится как

«Книга»

есть.

В целом, в переводах тоже.


«Если бы не предопределение, установленное Аллахом, вас бы непременно постигло великое наказание за выкуп, который вы взяли».





(Перевод Фонда Дянеят)

было переведено как.

Однако, в источниках толкования Корана

«Если бы не предопределение, установленное Аллахом»

Это выражение в аяте, означающем «значение», толкуется по-разному:


а)

Если ветеранам битвы при Бадре не будет причинено вреда.

— ранее приобретенный

— Если бы не было суда, вас бы постигло великое наказание за выкуп, который вы получали от пленников.


b)

Если вам будет дозволено в конечном итоге взять себе добычу из битвы при Бадре.

-уже приобретено-

Если бы не было суда, то за добычу, которую вы захватили, вас бы постигло великое наказание.


с)

Если речь идет о том, что тех, кто совершает ошибки из-за невежества, не следует наказывать —

уже приобретено

— Если бы не было суда, вас бы постигло великое наказание.


d)

Если в Коране, в той книге, в которую вы верите,

«что мелкие грехи будут прощены»

Если бы не было такого наказания, вас бы постигла быстрая и жестокая кара за то, что вы сделали.

(см. Маварди, Рази, Куртуби, толкование соответствующего аята)


с)

Упомянутое в вопросе

«Совершенно очевидно, что Аллах здесь склонен их наказать, но, обнаружив, что им предначертано судьбой нечто иное, Он воздерживается от наказания».

выражение,

Это очень проблематично.

Как будто судьба сковывает руки и ноги даже Божьему промыслу…

Мы не будем здесь подробно останавливаться на этом вопросе. На наших сайтах

«Судьба-Случай-Предки»

мы можем узнать, что означает этот закон.

На данный момент нам достаточно внимательно изучить этот аят:



«Аллах отменяет, что пожелает, и утверждает, что пожелает. При нем — Книга основная».



(Рад, 13/39)


d)

Ученые

-то, что мы только что дали-

как следует из его объяснений, в упомянутом аяте говорится о

«Если бы не предопределение, установленное Аллахом»

Мы увидели, что фраза в вопросе имеет не одно, а несколько значений. Все интерпретации в пунктах b), c) и d) не связаны с пониманием, которое требуется в вопросе. Потому что в этих трех пунктах…

«решение о вынесении наказания»

нет,

«решение об отмене наказания»

имеет место.


— Вкратце,

в этом аяте —

в качестве перевода

— расположенный


«Если бы не предопределение, установленное Аллахом…»

i

Это означает, что совершенная ошибка настолько ужасна, что заслуживает сурового наказания, несмотря на это, это касается львов Бадра, сражавшихся на пути Аллаха.

-в частности



что это наказание не будет применено

, с этого момента

что получение добычи будет дозволено этой общине и перестанет быть преступлением,

Это направлено на то, чтобы указать на то, что Его бесконечное милосердие проявится таким образом для этой общины, и чтобы утешить её.


С приветствием и молитвами…

Ислам в вопросах и ответах

Последние вопросы

Вопрос дня