— В 16-м аяте суры «Аль-Фатх» говорится: «Вы будете воевать, пока они не примут ислам».
— Разве это не попытка убедить силой, войной?
Дорогой брат/Дорогая сестра,
Перевод соответствующего аята звучит следующим образом:
«Скажи этим остающимся кочевым племенам: вас скоро призовут к борьбе против могущественного народа; либо вы будете сражаться с ними, либо они обратятся в ислам. Если вы последуете этому призыву, Аллах воздаст вам добром, а если вы, как прежде, будете отступать, то вас постигнет жестокое наказание».
(Аль-Фатх, 48/16)
Были высказаны различные мнения о том, какой именно сильный и могущественный враг будет призван сражаться с верующими. Были предложены такие имена, как Сакиф и Хавазин, с которыми сражались в Хунайне, отступники, с которыми сражались во времена Абу Бакра и Омара, Персия, Византия и другие.
Упомянуто в переводе
«Либо вы будете с ними воевать, либо они обратятся в ислам.»
Это предложение дает важный ключ к определению этого злейшего врага. Как известно, между носителями Писания и мусульманами могут существовать три различных отношения: призыв к исламу, война, мир и договор, основанные на налогах и других условиях.
Что касается арабских язычников и отступников, то у них остаётся два варианта: либо принять ислам, либо готовиться к войне. Таким образом, упомянутый в аяте сильный и могущественный враг — это либо арабские язычники, либо отступники.
(Абу Бакр Ибн аль-Араби, 4/1705)
Для получения дополнительной информации нажмите, чтобы прочитать следующие темы:
—
Толкование аята «Убивайте их везде, где найдете».
—
Вопрос о принуждении в религии.
—
Разве джихад тоже не является своего рода принуждением?
С приветствием и молитвами…
Ислам в вопросах и ответах