Почему некоторые аяты сформулированы таким образом, что их можно неправильно понять?

Подробности вопроса


— У меня есть вопросы по поводу стихов 16 из суры At-Tawbah и 31 из суры Muhammad…

1. На основании чего фраза «пока Мы не узнаем» в 16-м аяте суры «ат-Тауба» и 31-м аяте суры «Мухаммад» интерпретируется как «пока Мы не определим/не выясним»? Основываясь ли на аятах о том, что Аллах знает сокровенное?

2. Если смысл фразы «пока Мы не узнаем» заключается в том, что Аллах должен фактически увидеть и услышать наши поступки, чтобы это соответствовало справедливости, то почему это не говорится прямо?

— Почему это было сказано так, что могло быть неправильно понято?

3. Используются ли слова «lemma» и «lem» в арабском языке в значении «в прошлом этого не было, но в будущем может быть»?

— Если это так, то разве это не противоречит аятам 16-й суры «At-Tawbah» и 31-й суры «Muhammad», которые утверждают, что Аллах знает сокровенное?

Ответ

Дорогой брат/дорогая сестра,



Разве вы думали, что вас оставят в покое, пока Аллах не узнает тех из вас, кто боролся, и не примет тех, кто не взял себе покровителем никого, кроме Аллаха, Его посланника и верующих? Аллах ведает о том, что вы делаете.






Или вы думали, что вас оставили бы без различий, не отделив тех, кто сражается за Аллаха, от тех, кто не делает этого, не доверив им тайны, кроме как Аллаху, Его Посланнику и верующим? Аллах знает о том, что вы делаете, наилучшим образом».



«Разве вы думаете, что Аллах оставит вас в покое, не выявив тех из вас, кто совершает джихад, и тех, кто не принимает в свои доверенные круги никого, кроме Аллаха, Его посланника и верующих? Аллах знает о том, что вы совершаете».



(9:16)



И Мы непременно испытаем вас, чтобы Мы узнали тех из вас, кто джихадит, и тех, кто терпелив, и чтобы Мы проверили ваши новости.



«Мы непременно будем испытывать вас, пока не выявим тех, кто джихадит, и тех, кто терпелив, и пока не проясним ваши намерения».



(Мухаммад, 47/31)

Как отмечают Рази и другие толкователи, здесь упоминается знание в значении метафоры, но подразумевается известное. Цель — совершение джихада ими. По словам Суюти…

знание посредством непосредственного восприятия

то есть это знание того, что должно произойти, и знание того, что происходит.

Поэтому утверждать, основываясь на подобных аятах, что Аллах знает о существовании вещей в момент их появления, неверно. Даже…

Для Бога времени не существует.


Прошлое, будущее

и

состояние

перед ним все равны. Поэтому, как сказал аль-Куртуби,


«Аллах знает то, что было, и то, что будет, и знает, как бы всё обернулось, если бы нечто не произошло».

Согласно Бейдави, значение «ожидания» (توقع) в частице لَمَّا указывает на то, что появление подобного события (тех, кто отправился на джихад) ожидалось. В конце аята…


И пусть это будет для вас уроком, ведь Аллах знает о том, что вы делаете.


Упоминание этого также указывает на то, что подразумевается не буквальный смысл, и исключает такой смысл.

Как отмечает Замахшари, это выражение в аяте означает, что человек

Что Бог знает обо мне, то и известно о мне.

Это все равно, что сказать… Это буквальное значение этого слова.

«Бог не знал о том, что обо мне говорили.»

хотя подразумевается другое значение,

что ничего подобного не произошло.


В заключение,

Такие употребления существуют в арабском языке и указывают на другие значения, помимо буквального.

Кроме того, в Коране действительно используются различные стили изложения при описании Аллаха. Иногда, когда о Нём идёт речь,

«мы»

сказал(а) в конце аята


«Аллах – Величественный и Мудрый, Прощающий и Милосердный».


при выражении смысла


«كان» (было / стал)


как, например, использование слова…

Если мы примем эти утверждения в их буквальном смысле.

«Аллах – Величественный и Мудрый, Прощающий и Милосердный».

нам следовало бы сказать.

Вкратце, эти выражения являются богатством языка. Это литературные выражения. Они содержат тонкости красноречия.


«Почему Всевышний Аллах использует эти выражения, которые вызывают различные ассоциации, разве он не мог использовать более ясные и понятные выражения?»

На этот вопрос мы можем ответить 7-м аятом из суры Аль-Имран:



«Он ниспослал тебе Писание. В нём есть аяты определённые, которые являются основой Писания. А есть и аяты неясные. Те, в чьих сердцах есть отклонение, следуют за неясными аятами, чтобы сеять смуту и искать в них неверные толкования. Но истинное знание их знает только Аллах. А те, кто глубоко погрузился в знание, говорят: «Мы верим в него, всё от нашего Господа». И это поймут только обладающие разумом».


Вкратце, подобные аяты являются средством испытания.


Это для того, чтобы отличать тех, у кого искривлены сердца, от тех, у кого нет.

Правильно,

похожий, схожий, аналогичный

аяты

(то есть, те аяты, которые можно истолковать по-разному)




прочный, надежный

то есть, толковать, исходя из смысла ясных аятов.


Приложение:

Толкования соответствующих аятов (как упоминалось в разделе ответов):

Первое: чтобы Аллах узнал тех из вас, кто боролся. Упоминание знания подразумевает известное, то есть то, что известно Аллаху. Имеется в виду, что борьба исходит от них, но существование чего-либо предполагает его известность Аллаху. Поэтому знание Аллахом о его существовании является метафорой его существования. Хишам ибн аль-Хукм использовал этот аят как аргумент в пользу того, что Всевышний знает о вещи только в момент её существования. Следует знать, что буквальный смысл аята, хотя и может наводить на мысль о том, что он говорит, не является тем, что мы объяснили.

(Рази)

И под отрицанием знания подразумевается отрицание того, что познаётся, как, например, когда кто-то говорит: «Бог не знал обо мне того, что обо мне говорили», имея в виду, что этого не было во мне.

(Разведчик)

В итоге, Всевышний, когда повелел Своим рабам джихад, показал, что в этом есть мудрость, а именно — испытание Своих рабов, чтобы узнать, кто Ему повинуется, а кто — нет. Он, Всевышний, знает то, что было, что будет и что могло бы быть, но не стало, и знает вещь до её существования и во время её существования такой, какой она есть. Нет бога, кроме Него, и нет господина, кроме Него, и нет того, кто мог бы изменить то, что Он предопределил и осуществил. (Куртюби)

В слове «ламма» содержится значение ожидания, что указывает на то, что разъяснение этого ожидается. «Аллах знает то, что вы делаете» — Он знает вашу цель, и это как бы дополняет то, что может быть неправильно понято из внешнего смысла слов: «И когда Аллах узнал».

(Бейдави)

{أَمْ} — это вопросительная частица, выражающая отрицание. {حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُواْ وَلَمَّا} — «Разве вы думали, что вас оставят, и пока ещё} {يَعْلَمِ ٱللَّهُ} — «не узнал Аллах» (не узнал явным образом) {ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمْ} — «тех, кто из вас боролся».

(Джелалейн)


Для получения дополнительной информации нажмите здесь:


— Ложь о том, что Аллах не знает поступков, которые человек совершит…

— В 140-м аяте суры Аль-Имран говорится: «И Аллах тем самым дарует верующим…»


С приветствием и молитвами…

Ислам в вопросах и ответах

Последние вопросы

Вопрос дня