Означает ли выражение «возраст для вступления в брак» в 6-м аяте суры Ан-Ниса только мужчин?

Подробности вопроса


— Как это понимали сподвижники Пророка и поколения после них, только ли для мужчин, или для всех?

— Можете ли вы объяснить?

Ответ

Дорогой брат/Дорогая сестра,

— Перевод соответствующего аята звучит следующим образом:


«Попечительствуйте о сиротах, пока они не достигнут совершеннолетия. Если вы увидите, что они стали разумными, передайте им их имущество. Не растрачивайте их имущество, думая, что они заберут его, когда вырастут. Попечитель, не нуждающийся в имуществе сироты, не должен его брать. Нуждающийся же может пользоваться им законным образом, в соответствии со своими нуждами и трудами. Когда вы передадите им их имущество, то подтвердите это свидетелями. Аллах – достаточный Свидетель и Посчитатель».


(Ниса, 4/6)

— Упомянуто в аяте

«сирота»


(сироты)

Это слово используется как для мальчиков, так и для девочек. Действительно, в 3-м стихе это же слово используется для обозначения девочек. Поэтому, исходя из лексического значения слова…

Невозможно приписывать этот аят только мужчинам.



«Достижение брачного возраста»




(достигли брачного возраста)

Это предложение и некоторые другие слова, которые следуют в аяте, с точки зрения арабской грамматики являются выражением, относящимся к мужчинам.

Однако, в арабском языке и, соответственно, в Коране, в формах, обычно используемых для обозначения мужчин, женщины также подразумеваются и принимаются таковыми. С этой точки зрения, также неверно ограничивать применение аята только мужчинами.

— В толкованиях Корана, в этом аяте особенно подчеркивается одиночество

«когда речь идёт о мужчинах»

Мы не смогли найти никакой информации об этом.

В толкованиях Корана (тафсирах) объяснения обычно даются с использованием выражений, относящихся к мальчикам. Причина этого заключается в том, что на протяжении веков в условиях жизни мужчины чаще всего были впереди в вопросах владения имуществом. Суждения же в основном основаны на преобладающем мнении. Поэтому в формулировках комментарии даются через призму мужского опыта.

— Тем не менее, в некоторых толкованиях, таких как толкования Куртуби и Ибн Ашура, содержатся четкие утверждения о том, что сироты, упомянутые в аяте, включают не только мальчиков, но и девочек.

«Наблюдайте и проверяйте, пока они не достигнут брачного возраста».

Вот некоторые из выражений, которые они используют для объяснения предложений в переводах аятов:


«Одна группа богословов сказала:»

упомянутый в аяте

Дети (сироты) могут быть либо мальчиками, либо девочками.

Чтобы проверить, достигли ли они совершеннолетия, мальчикам дают возможность в течение месяца обеспечивать нужды дома и заниматься соответствующими покупками. Девочкам же предоставляется возможность заниматься домашними делами, например, вязанием, уходом за домом и воспитанием детей. Если они хорошо справляются со своей задачей, то им можно передать имущество…

(см. Куртуби, 5/34; Ибн Ашур, 4/238)


С приветствием и молитвами…

Ислам в вопросах и ответах

Последние вопросы

Вопрос дня