Дорогой брат/дорогая сестра,
Чтение Корана с турецкими пояснениями допустимо; в этом нет ничего предосудительного. Однако при чтении перевода Корана следует помнить, что по вопросам основ веры или таких положений, как фард, ваджиб, харам, обязательно нужно обращаться к толкованиям и соответствующим книгам по фикху.
Из-за отсутствия пояснений в переводах могут возникать недоразумения.
Поэтому мы рекомендуем читать толкование (тафсир), а не перевод.
Поскольку ни один перевод Корана не может заменить оригинал, во время молитвы не следует читать перевод Корана вместо оригинала. В молитве мы обязательно должны читать Коран на арабском языке, языке Божьего слова. У этого языка особое место и награда; за каждую букву даётся многократное вознаграждение.
Для получения дополнительной информации нажмите здесь:
ЧИТАТЬ ВНИМАТЕЛЬНО
С приветствием и молитвами…
Ислам в вопросах и ответах
Комментарии
ebralsvm
Большое спасибо за ваш ответ на мой вопрос. Да хранит вас Бог.