«Никогда не совершай молитву за умерших из них и не стой у их могил, ибо они не веровали в Аллаха и Его Посланника и умерли в неверии.»
(9:84)
упомянутый в аяте
«вечность»
Судя по этому выражению, речь идет не о вечности в смысле вечности Бога, а о том, что они не совершали молитву до смерти нашего Пророка (мир ему).
«Вечность»
Здесь он ограничен не вечностью, а смертью нашего пророка.
«Они станут наследниками Райских садов, и будут пребывать там вечно».
(Аль-Муминун, 23/11)
Будет ли неправильным понимать слово «вечность» в этом аяте как «вечность, ограниченную определенными условиями, как в предыдущем аяте, а не как вечность, подобную вечности Аллаха, то есть бесконечность»?
Дорогой брат/Дорогая сестра,
—
«Вечный/вечность»
Слово «вечность» в основном означает бесконечность. Но оно также используется в переносном смысле для обозначения длительного периода времени.
Поэтому истинное или переносное значение слов «век/вечный» зависит от контекста.
«с умом»
понимается.
Жизнь пророка Мухаммеда была ограниченной.
поскольку, ввиду того, что
«Не совершай молитву за умерших из них и не стой у их могил вечно…»
Поскольку в данном аяте это слово не может иметь значение вечности, очевидно, что подразумевается его метафорическое значение. Использование этого слова в метафорическом смысле направлено на обозначение самой последней грани рассматриваемого вопроса.
—
Рай и ад вечны и бесконечны, об этом свидетельствуют аяты, хадисы и единодушное мнение всех небесных религий.
поскольку это постоянная величина,
«Они станут наследниками Райского сада, и будут жить там вечно».
В этом стихе слово «вечный» (EBEDÎ) обязательно следует понимать в значении бесконечности.
Вот переводы двух аятов, касающихся этого вопроса:
«Что касается тех, кто уверовал и совершал праведные дела… они войдут в рай и будут пребывать там вечно».
(7:42)
«Что же касается тех, которые сочли ложью Наши знамения и высокомерно отвернулись от них, то они — обитатели ада, и они будут пребывать там вечно».
(7:36)
Упомянутые в этих двух аятах и
«постоянный / вечный»
которое мы перевели как
«халидун»
слово,
«ХУЛЬД»
происходит от корня.
Смысл этого слова в том, чтобы оставаться, чтобы жить вечно. Быть вечно в раю означает жить там вечно, никогда не покидая его. Страна вечности означает вечную страну. Одно из названий рая — «Дар аль-Хульд». Это выражает идею того, что его жители будут там вечно.
(см. Лисан-уль-Араб, Тэзхибу-ль-луга, Китабу-ль-Айн, статья “HLD”)
«Те, кто поступал так (несчастные), попадут в адский огонь, и там они не умрут и не найдут покоя».
(Ала, 87/12-13)
в этом аяте говорится о том, что ад вечен в смысле бесконечности.
«там больше никто не умирает…» (или: «там не умирают…»)
выражено фразой.
Следующие хадисы также указывают на то, что рай и ад вечны в смысле бесконечности:
«О, люди! Воистину, к Аллаху — ваш последний путь. И вы отправитесь либо в рай, либо в ад. Это — вечная жизнь, без смерти и переезда».
В книге «Маджма’ аз-Заваид» сообщается, что этот хадис является достоверным.
(см. Macmauz-Zevaid, 5/56)
«В Судный день обратятся к людям: «О, обитатели Рая! Теперь для вас — бессмертная вечность! О, обитатели Ада! И для вас — бессмертная вечность!»
(Бухари, Рикак, 51; Муслим, Джаннат, 40; Тирмизи, Джаннат, 20)
В этих хадисах, наряду со словом «вечность», используется также слово «бессмертие», что не оставляет места для сомнений в этом вопросе.
Для получения дополнительной информации нажмите здесь:
— Как следует отвечать тем, кто утверждает, что рай и ад не вечны и что со временем Аллах, не дай Бог, устанет от них и уничтожит рай и ад?
С приветствием и молитвами…
Ислам в вопросах и ответах