Дорогой брат/Дорогая сестра,
Мухийиддин-и Араби
великий исламский ученый и суфий. По выражению Бедиузамана
«чудо исламских наук»
является.
Если кратко изложить оценку личности и произведений Мухиддина-и Арави, данную Устадом Бадиузаманом в его труде «Лем’алар», то проблема будет в значительной степени понята.
«Мухийиддин-и Араби сам по себе является мудрым и достойным уважения. Он находится на правильном пути, его вера достойна одобрения. Однако не каждая его книга является руководством и наставлением. Не каждая его книга ведёт к истине и указывает на неё. Поскольку он часто отклонялся от мерило в вопросах ислама и веры, он действовал вопреки правилам Ахль ас-Сунна ва-Джамаа. Некоторые его слова в буквальном смысле выражают заблуждение и неверие. Но он сам далёк от заблуждения и неверия, он мумин, муваххид».«Потому что иногда слова кажутся кощунством, но тот, кто их произносит, не обязательно является неверным».
Затем Саид Нурси, приводя слова Мухиддина Араби о его трудах и их чтении, объясняет, как следует поступать. Слова Мухиддина Араби таковы:
«Не следует читать наши книги тем, кто не принадлежит к нам и не знает нашего положения; это причинит им вред. Да, в это время чтение книг Мухиддина, особенно касающихся темы вахдат-уль-вуджуд, вредно».
(Лем’алы, стр. 261-262)
Из этих высказываний ясно следует следующее:
Мухийиддин-и Араби был верующим человеком, и его вера была непоколебимой. Однако некоторые его высказывания в буквальном смысле могут подразумевать неверие; но поскольку они требуют толкования, понять их истинное значение трудно.
В таком случае лучше, чтобы их книги не читали.
Потому что и сегодня у каждой книги, каждой науки, каждой области есть определенная аудитория читателей, свои специалисты. Только те, кто обладает определенным опытом и знаниями в этой области, могут извлечь пользу из этой науки. Невозможно, чтобы все извлекли из нее пользу, да и это невозможно в принципе.
Книги Мухийиддина-и Араби следует оценивать именно с этой точки зрения. Более того, именно из-за вреда, который они причиняли читателям, по словам Ибн-и Абидина, чтение книг Мухийиддина-и Араби было запрещено некоторыми османскими султанами. Между прочим, покойный Ибн-и Абидин также упоминает следующее фетвское постановление:
«Распространение и публикация его книги «Фусусуль-Хикам» запрещены. Потому что эта книга содержит множество вопросов, ведущих к неверию. Евреи, стремящиеся потушить свет Ислама, внесли в эту книгу множество дополнений».
(Ибн Абидин, 3/294)
Как ни странно,
«Фусусу’ль-Хикам»
Он был переведен и опубликован Хасаном Али Юджелем, материалистическим министром образования до 1950 года. В то же время, под названием «Восточная классика» были переведены некоторые источники, и во время переводов использовались многие выражения, допускающие неправильное толкование, и мусульманское население через этот канал также испытывало сомнения и колебания в вопросах веры и образа жизни.
Для получения дополнительной информации нажмите здесь:
— Кто защищает учение о единстве бытия (вахдат-у-вуджуд) и каково их понимание ислама и Бога?
— Не могли бы вы рассказать немного о Wahdat-i Vujud (единстве бытия)?
С приветствием и молитвами…
Ислам в вопросах и ответах