Говорит ли 44-й аят суры Зухруф о том, что Корана достаточно?

Подробности вопроса


— Некоторые люди говорят, что Корана достаточно, и приводят в качестве доказательства 44-й аят суры Зухруф.

— Мы видим, что в переводах аята используется фраза «Вас спросят об этом», и что эта фраза используется в качестве аргумента для отказа от знаний, не содержащихся в Коране (хадисы и сунна).

Ответ

Дорогой брат/Дорогая сестра,

Перевод соответствующего аята может быть следующим:



«Воистину, этот Коран — увещевание и честь для тебя и твоего народа, и в будущем…»

(в день суда над ним)

«Вы будете привлечены к ответственности / будете привлечены к разбирательству.»



(Зухруф, 43/44)

.

— Почти во всех десятках источников толкования, которые мы смогли найти, говорится о…

«поминание»

Это понятие толкуется как наставление, особенно в значении чести. Таким образом, то, что Коран был ниспослан Пророку Мухаммеду (мир ему) на арабском языке, в диалекте племени Курайш, дарует ему, Курайшитам и другим арабам исключительную честь. Поэтому прежде всего Курайшиты и другие арабы должны поверить в этот Коран и соблюдать его предписания и запреты.




«Вам предстоит дать показания позже.»


Для пояснения предложения, содержащего перевод, полезно изложить его в нескольких пунктах:


а.

Во-первых, в аяте говорится,

«Вас будут расспрашивать о Коране»

такого выражения не существует. Выражение, означающее подвергаться допросу

«тысел»

Объект/дополнение глагола не выражено. Только


«Вас будут допрашивать»


было сказано. Это примечательно.


б.

По этой причине предмет допроса, упомянутого в аяте, толкуется по-разному:


1.

Вас спросят, исполнили ли вы свою обязанность поблагодарить нас за такую великую милость, как Коран.


2.

Те, кто отрицает Коран,

«Почему вы солгали?»

Им придется столкнуться с вопросом о порицании и вынесении упрека.


3.

Те, кто верует в Коран,

«Вы соблюдали повеления и запреты Корана?»

их будут допрашивать.

(см. Рази, Куртуби, соответствующее место)


с.

То, что Коран был ниспослан Пророку Мухаммеду (мир ему и благословение), принадлежавшему к племени Курайш, на арабском языке, является для них большой честью, но также и важным предостережением. Ведь арабы, как никто другой понимающие Коран, должны в большей степени, чем кто-либо, соблюдать его предписания и запреты.


«Предупреди своего близкого родственника.»





(Аш-Шуара, 26/214)

В этом аяте также содержится призыв напомнить прежде всего представителям племени Курайш об их ответственности.

Однако, то, что курайшиты были первыми, с кем обратились, не означает, что с другими людьми вообще не обращались.

(см. Ибн Касир, соответствующий фрагмент)


d.

Упомянуто в аяте

«tüs’elûn»

фактический, действительный

-с неизвестной ёмкостью-

что может означать как «допрос», так и

«быть подвергнутым расспросам / получать ответы на вопросы»

также означает.

Таким образом, данное выражение в аяте следует понимать следующим образом:

«В будущем вы»

-О, курейшиты, арабы!

Благодаря чести, которую вам даровал Коран, вы будете знакомы с различными отраслями знаний, люди со всего мира будут приходить к вам, чтобы воспользоваться вашими знаниями, будут обращаться к вам с просьбами, будут считать вас учителем, будут спрашивать вас обо всех вопросах, касающихся религии и мира, в которых они нуждаются. То есть вы будете учеными, к которым обращаются за ответами.

(ср. аль-Бикай, толкование соответствующего аята)

И история это подтвердила.


е.

Тем не менее, в аяте

«Вас будут спрашивать только о Коране».

в форме

«выделение, распределение»

Нет никаких записей, подтверждающих это утверждение. В аяте

«То, что курайшиты были первыми, с кем обратились, не означает, что с другими людьми вообще не обращались».

такие как,


«Вас будут расспрашивать о Коране»


из выражения, которое означает

«Вас не будут расспрашивать о сунне и хадисах».

это не имеет смысла. К тому же, речь идет о Коране. В таком случае

«Вас будут расспрашивать о Коране».

Это проявление красноречия.


f. Коран также включает в себя и Сунну.

Быть подвергнутым сомнению в отношении Корана означает быть подвергнутым сомнению в отношении сунны.


«Воистину,

Пророк

для тех из вас, кто надеется на встречу с Аллахом и на день воскресения, и кто много поминает Аллаха.

Это хороший пример.

»


(Ахзаб, 33/21)

Упомянутое в этом стихе

«быть примером»

Это означает следовать сунне, которая состоит из слов, поступков и одобренных действий Пророка Мухаммеда (мир ему и благословение).

(см. Абдулгани Абдулхалик, «Доказательная сила Сунны», стр. 304)


»

Кто повинуется Пророку

тем самым он повинуется Аллаху.


(Женщины, 4:80),


«Когда Аллах и Его Посланник выносят решение по какому-либо вопросу, верующий мужчина и верующая женщина не должны менять это решение».

У них нет права выбора в соответствии со своими желаниями.

Кто противостоит Аллаху и Его Посланнику, тот впадает в явное заблуждение.


(Ахзаб, 33/36)

В этих аятах повиновение Пророку Мухаммеду (мир ему) приравнивается к повиновению Аллаху.


«Нет, клянусь Господом твоему, что они не станут истинно верующими, пока не поставят тебя судьей в спорах между ними и не примут твое решение полностью, без каких-либо возражений.»

они не станут верующими.

»


(Ан-Ниса, 4/65)

В этом аяте особое внимание уделяется месту сунны Пророка Мухаммеда (мир ему) в религии.

Имам Шафи’и также приводил этот аят в качестве доказательства того, что Пророк Мухаммед (мир ему) выносил решения по вопросам, которые не были четко определены в Коране, и что это доказывает, что сунна Пророка Мухаммеда (мир ему) является источником шариата.

(Имам Шафи’и, ар-Рисала, 83)


С приветствием и молитвами…

Ислам в вопросах и ответах

Последние вопросы

Вопрос дня