Дорогой брат/Дорогая сестра,
«Он взял его на руки и принёс к своим родственникам».
«Девушка Мария! Что ты наделала, такое странное!»
сказали.
О, сестра Аарона! Твой отец был не плохим человеком. И твоя мать была не распутной женщиной!..”
(Марьям, 19/27-28).
«Сестра Аарона»
Это выражение интерпретируется по-разному в разных источниках:
a. Аарон, который здесь,
Он был известен в истории израильтян своей праведностью и добродетелью. Его всегда использовали как пример для подражания.
Ее имя было дано ей — для сравнения — потому что она всегда была известна как праведная женщина.
b. Это, как мы знаем, Аарон, брат пророка Моисея.
Здесь
«Сестра Аарона»
Его выражение лица указывает на то, что он такой же добрый и отзывчивый, как и я.
с. Он известен своей злостью.
Таким образом, этим высказыванием иудеи осудили Деву Марию, сравнив ее с этим человеком в плане порочности.
d. Этот человек — настоящий брат Пресвятой Девы Марии, которая прославилась среди сынов Израилевых как очень хорошая женщина.
По мнению тех, кто утверждает, что это наиболее весомое мнение, существуют две веские причины, подтверждающие его обоснованность.
Во-первых:
В этих утверждениях важна не метафора, а истина. А истина возможна только в том случае, если у Марии был реальный брат по имени Аарон.
Во-вторых:
В этом отрывке речь идёт о том, как иудеи бранили Марию. Чтобы усилить эффект, они напомнили ей, что она не похожа на свою чистую семью, что она им не подходит. Они подчеркнули, что её мать и отец не были плохими людьми, что они были целомудренными, и, упомянув, что её брат, другой член семьи, тоже был хорошим человеком, они бросили ей в лицо, что она не подходит этой семье.
«О, сестра Аарона! Твой отец был не плохим человеком. И твоя мать не была женщиной без чести!..»
(Марьям, 19/28)
В этом аяте подчеркивается эта истина (см. Рази, толкование аятов 27-28 суры «Марьям»).
Табари и Ибн Ашур, как и некоторые другие толкователи Корана, основывались на некоторых хадисах, которые существуют по этому вопросу,
(а)
выбрал вариант. Вот эти версии:
Передаёт Мугира ибн Шуба, один из сподвижников Пророка (мир ему и благословение):
Пророк Мухаммед (мир ему) послал меня к жителям Неджрана. Они мне сказали:
«Действительно, вы в Коране…
«О, сестра Аарона!»
Вы же читаете какой-то аят, не так ли?
(в другом варианте)
«Ваш пророк, говорят, был сестрой Мариам, сестрой Аарона, так ли это?»
спросили меня. Я ответил:
«Да»
сказал я. Они,
«Наверняка вы знаете, сколько времени прошло между Иисусом и Моисеем…»
— сказали они. Когда я вернулся к Пророку Мухаммеду (мир ему), я рассказал ему об этом.
«Если бы ты спросил, они бы назвали имена предыдущих пророков и праведников…»
— сказал он. (См. Табари, Ибн Ашур, толкование аятов 27-28 суры «Марьям»).
Также следует помнить, что в арабском языке
eb (отец), eh (брат)
и
uht (сестра)
Эти слова часто используются в широком смысле. Они обозначают родство и принадлежность, а не настоящую братскую связь. Потому что,
Матерью Иисуса, мир ему, была Мария, которая была из Израиля и была еврейкой.
Пророку Мухаммеду (мир ему) был задан этот вопрос в качестве сложной задачи, и он ответил:
«В времена Марии люди давали своим детям имена пророков и праведников, живших до них, то есть они были названы в их честь».
так повелел. И действительно: Хазрет Сафия, обращаясь к некоторым женщинам,
«Девушка-еврейка, еврейка!»
Когда ему пожаловались на то, что они говорили, Пророк (мир ему) сказал:
«Почему бы тебе не сказать им: «О, да, Аарон мой отец, Моисей мой дядя, Мухаммед мой муж, чего мне ещё желать!»»
(Тирмизи, «Менакиб» 63; Хаким, «Мустадрак», 4/31)
С другой стороны, в Курайше были Хашимиты. Когда кто-то из этого племени делал что-то неправильное,
«О, сын Хашима, как ты мог допустить такую ошибку!»
Если бы было сказано что-то подобное, это не означало бы, что этот человек является сыном Хашима в истинном смысле слова, а скорее намекало бы на то, что он является членом этого рода. (см. Рази, толкование аятов 27-28 суры Марьям)
Эти имена в то время были распространены в знак уважения к предкам и для того, чтобы помнить о роду. И действительно, и в наши дни в некоторых регионах некоторые имена очень часто даются в знак уважения к старшим.
В заключение, хотелось бы подчеркнуть следующее:
Ни один исламский ученый не понял из этого аята, что Мария действительно была сестрой Аарона, и никто не думал об этом.
С приветствием и молитвами…
Ислам в вопросах и ответах
Комментарии
Неопределено933
Да хранит вас Бог, это просветительская статья.
макет
«Как же хорошо было бы, если бы ты сказал им: „О, мой отец Аарон, мой дядя Моисей, и Мухаммед мой муж, чего мне ещё желать!“» (Тирмизи, «Менакиб», 63; Хаким, «Мустадрак», 4/31)
С другой стороны, в Курайше были Хашимиты. Если бы кто-то из этого племени совершил ошибку, и ему сказали бы: «О, сын Хашима, как ты мог совершить такую ошибку?», то это не означало бы, что этот человек действительно был сыном Хашима, а лишь намекало на то, что он является членом этого рода. (см. Рази, толкование аятов 27-28 суры Марьям)
В обоих этих примерах, когда упоминаются предки, их называют сыном или дядей, то есть отцом. С другой стороны, Аарон упоминается как брат. Конечно, это может быть разный человек, но также может быть и брат.