Nu ar contrazice ideea că Coranul nu conține niciun verset care să susțină că lumea este plată, faptul că există versete care vorbesc despre pământ ca despre o suprafață întinsă și întărită?

Detalii despre întrebare

– Nu contravinarează ideea că „în Coran nu există niciun verset care să afirme că lumea este plată” afirmațiile din Coran (Hicr, 15/19; Kaf, 50/7; Gaşiye, 88/17-20) care menționează că „pământul a fost întins și răspândit ca o covor”?

Răspuns

Dragul meu frate,

Traducerea versetelor respective este următoarea:


„Am întins pământul, l-am lărgit şi am aşezat pe el munţi stabili, şi am făcut să crească pe el tot felul de plante, măsurate cu înţelepciune.”


(Al-Hijr, 15/19)


„Am întins pământul, am aşezat pe el munți stâncoși, care să-l țină în echilibru, și am plantat pe el perechi de plante de tot felul, care să bucure privirea și să aducă bucurie inimilor.”


(Kaf, 50/7).


„Nu se gândea oare acei necredincioși: cum a fost creată cămila? Cum a fost ridicat cerul, înalt și imens? Cum au fost puse munții, ca stâlpi fermi, care țin pământul? Cum a fost întinsă pământul, ca să fie locuibilă?”


(Al-Ghaashiyah, 88/17-20)


– În primul verset

în calitate de traducător

„Am extins și lărgit spațiul.”

Originea araba a cuvântului exprimat ca:

„MEDEDNÂHA”

este. Originea acestui cuvânt este

„MEDDE”

înseamnă a prelungi, a extinde. Nu are nicio legătură cu sensul de a fi drept. Întrucât se poate extinde o suprafață dreaptă, la fel se poate extinde și o suprafață rotundă. De aceea, în traduceri, acest cuvânt este

„am extins, am lărgit locul”

a fost interpretat în acest sens. În acest verset:

„lungime-lățime”

Descrierea are scopul de a explica că suprafața terestră a Pământului este suficient de extinsă pentru a găzdui ființe umane și alte organisme vii.

Într-adevăr, al-Taberî

(vezi comentariul la versetul relevant)

, acest cuvânt

„DEHAVNÂHA ȘI BESATNÂHA”

a explicat cu aceste cuvinte. Este interesant că prima dintre aceste două cuvinte este

“DEHAVN” “UDHUVVE”

provine din rădăcina cuvântului și (înseamnă ou/sau cuib de struț)

rotunditatea sa, ca a unei elipse

se exprimă prin cuvântul geoid. Al doilea cuvânt este

„BESATN”

înseamnă a răspândi, a extinde, a întinde. Dacă analizăm aceste două semnificații împreună, în contextul versetului în cauză,

„Am întins și extins pământul ca o suprafață rotundă.”

ar fi bine să-i dăm un sens.


– În al doilea verset,

în calitate de traducător

„am covorizat locul”

și cuvântul original arab care înseamnă același lucru este -ca în primul verset-

„MEDEDNÂHA”

este. Același cuvânt apare în primul verset.

„a răspândi, a extinde”

a fost tradus ca, iar în acest al doilea verset,

„a tapeta”

a fost exprimat în felul următor.


– În versetele finale

menționat în traducere

„Cum s-a extins pământul”

în expresia

„s-a răspândit”

forma arabă a verbului

„SUTİHAT”

este. Acest cuvânt este folosit și în limba turcă.

„suprafață”

înseamnă. Care înseamnă pământ.

„SUPRAFAȚA TERRESTRĂ”

și cuvântul provine din aceeași rădăcină. Așa cum se vede și aici, nu există o expresie care să desemneze o tavă simplă.

SATIH

cuvântul este folosit atat pentru o suprafata plana, cat si pentru una sferica. De fapt, desi recunoastem ca Pamantul este o sfera, il numim totusi Pamant.

– Cu toate acestea, în Coran se găsesc referințe la organizarea locului

„mehd=leagăn, sath=suprafață plană, firaş=pat de cărnișă”

Au existat interpretări care, pe baza unor expresii precum cele de mai sus, au înțeles că Pământul este plat, ca o tavă. Bineînțeles, această înțelegere este o extindere a filosofiei grecești preexistente.

Dar în Coran, în versetul 30 din sura An-Naziat, se vorbește despre organizarea pământului.

„Apoi a pregătit locul, l-a acoperit cu covor și s-a pregătit să se instaleze.”

este traductibil ca: Însă,

„acoperire”

originea arabă a cuvântului exprimat prin cuvântul

„geniu”

este. Acest cuvânt,

„udhiyye/udhuvve”

provine din rădăcină,

înseamnă ou de cămilă, referindu-se la forma sa rotundă

exprimă.

De aceeași origine etimologică

„medhâ”

cuvânt

„cușorul unde struțul își depune ouăle”

înseamnă. Ouăle de struț nu sunt perfect rotunde, ci au forma ovală. Iată, acest cuvânt este folosit în versetul:

„geniu”

cuvântul clarifică sensurile ambigue ale altor versete.


Nu trebuie să uităm nici de forma sferică a Pământului, de

„pat, exponat, leagăn”

nu contravine caracterului său.


Cu salutări și rugăciuni…

Islamul prin întrebări

Maj Palune Pućhimata

Pućhipen E Divesesqo