Când a fost realizată prima traducere a Coranului? Dacă prima traducere a Coranului a fost realizată târziu, cum puteau musulmanii de atunci să aibă credință într-o carte sacra a cărei înțeles nu îl cunoșteau?

Răspuns

Dragul meu frate,

Din punctul nostru de vedere, este extrem de important ca Coranul să fie în limba arabă și ca cuvintele să aibă un sens clar. A afirma că versetele există doar prin intermediul sensului lor ar însemna a privi Coranul ca pe o carte simbolică, ceea ce ar duce la interpretarea mesajului său simplu ca un text cu zeci de semnificații.


Inviolabil

Cei care au interpretat Coranul au ținut cont de structura lingvistică a versetelor sale și au bazat eforturile lor de înțelegere a versetelor pe acest aspect. Altfel, comentariștii noștri nu ar fi, de exemplu, ajuns la concluzii și nu ar fi încercat să formuleze reguli ținând cont de prepozițiile. Prin urmare, traducerile pe care le avem nu pot merge mai departe decât a fi simple traduceri. Coranul este Cartea Divină revelată în limba arabă. A afirma că este o carte bazată pe sensuri multiple, care poate fi interpretată în multe moduri, înseamnă a afirma că nu are niciun sens.

Intelegerea Coranului a fost explicata de Profetul (pace fie cu el) insusi discipolilor sai. Dupa Profet, discipolii s-au raspandit in regiuni, explicand adevarurile Coranului oamenilor.

Traductorile Coranului în persană a avut loc în primele perioade ale Islamului.


Traductions du Coran sont disponibles en plusieurs langues.

Potrivit informațiilor lui Muhammad Hamidullah, primele lucrări de traducere a Coranului în Europa au început în 1141, iar Coranul a fost tradus în acea perioadă în limba latină. A fost tradus în italiană în 1513, în germană în 1616, în franceză în 1647 și în engleză în 1648. Astăzi, se estimează că există aproximativ 47 de traduceri în germană, 51 în engleză, 31 în franceză, 36 în latină, aproape 100 în urdu și peste 100 în persană. Se poate spune că în limba turcă există în jur de 65 de traduceri.

Click here for more information:

De ce limba Coranului este araba? Ce se poate spune despre cei care consideră acest aspect ca naționalism? Nu ar fi mai bine să citim Coranul în traducere?


Cu salutări și rugăciuni…

Islamul prin întrebări

Maj Palune Pućhimata

Pućhipen E Divesesqo