– Qual é o significado deste versículo; qual é a sua relevância para os dias de hoje?
Caro irmão,
A tradução dos versículos em questão é a seguinte:
“Há pessoas que te agradam com suas palavras sobre a vida mundana, e até mesmo juram por Deus que cumprem o que prometem. Mas, na verdade, são os piores inimigos. Quando se afastam de ti, procuram corromper a terra, e esforçam-se para destruir as colheitas e a descendência. Deus, certamente, não ama a corrupção (a desordem).”
(Al-Baqara, 2/204-205)
Os exegetas têm opiniões divergentes sobre a razão de revelação deste versículo. No entanto, mesmo que a razão de revelação de um versículo seja específica, isso não impede que seu significado seja geral.
Como consta na tradução do versículo
“produtos”
o termo se refere a todos os tipos de alimentos e frutas que os humanos consomem, principalmente os produtos à base de grãos.
Geração
o que se pretende dizer é,
é a linhagem humana, a descendência, a geração.
No versículo, a palavra tem o significado de produto.
“al-Hars”
, seja no sentido de descendência, linhagem.
“en-Nesl”
das palavras
“o”
O fato de terem recebido a revelação visa contribuir para que o escopo desses dois aspectos seja o mais amplo possível. Levando em consideração esse amplo escopo, podemos entender a declaração do Alcorão sobre esses dois elementos como uma mensagem universal e atemporal da seguinte forma:
– A vida terrena dos humanos
de alimentos e frutas
continua dependendo de sua existência. Quem os destrói é considerado como quem atentou contra a vida das pessoas neste mundo. Para que a vida após a morte funcione corretamente, então…
da linha de vida traçada por Deus e seu mensageiro
Deve-se dar seguimento a isso. Aqueles que perturbam essa vida espiritual da raça humana e os lançam no abismo da descrença são considerados como atentando contra a vida futura, que é o futuro eterno da comunidade humana.
Deus não ama esses perturbadores.
– Hoje, principalmente nuclear,
armas químicas
ao mesmo tempo em que matam pessoas, eles destroem o meio ambiente com as mesmas bombas variadas. Por outro lado, são os que perpetuarão a espécie humana.
envolvendo as gerações mais jovens em guerras
como eles mataram, a terra
transformando terras férteis em campos minados
estão causando estragos. A punição por esses atos de vandalismo, é claro, será severa.
– Além disso, a garantia da salvação da vida eterna das pessoas é
para apagar completamente da mente da nova geração a consciência da fé e da devoção.
As atividades de todos os tipos de comitês de zındiq (hereges) que atuam estão condenadas a sofrer as ameaças deste versículo. Essas punições não apenas os condenam na vida após a morte, mas também transformam suas vidas terrenas em um inferno.
De fato, as sementes da descrença plantadas na Turquia voltaram contra eles na forma de anarquia em 1971. De acordo com Bediüzzaman Hazretleri.
“Aquele profeta (em 1971) anunciava um mal terrível. Vinte anos depois, se a safra das sementes atuais não for corrigida, os castigos serão, sem dúvida, terríveis.”
(O Cajado de Moisés, p. 88)
dessa forma, a verdade que ele extraiu de um versículo da Sura Al-Falaq se manifestou exatamente como ele havia previsto.
E na Turquia, uma geração criada em um ambiente afastado da religião, infelizmente, tornou-se anarquista, subvertendo a segurança e o sabor da vida mundana, e continua a fazê-lo.
Essa anarquia se aplica a outros países islâmicos e a outros países do mundo. Aqueles que escreveram o credo da filosofia materialista desencadearam a Primeira e a Segunda Guerras Mundiais, transformando tudo em um inferno. E naquele dia, como hoje, o gemido dos oprimidos sobe ao céu.
“Que o inferno seja eterno para os opressores!”
continua a rugir com suas lava.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas