O que significa a expressão “Um Corão em árabe”, que aparece na Sura de Yusuf?

Detalhes da Pergunta


– Certamente, Nós o enviamos como um Corão em língua árabe, para que compreendais… (Yusuf, 2)

– Aqui na sura não diz “al-Kur’ân”, mas sim “Kur’ânen”. Está a usá-lo como um indefinido?

– A que Alcorão se refere aqui?

Resposta

Caro irmão,

Contido no primeiro versículo da sura

“livro”

a referência é à Sura de Yusuf.


“Nós o derrubamos.”

significando

“Certamente, Nós o enviamos.”

em que

“hü”

O pronome é relativo ao livro, portanto, à Sura de Yusuf.

Contido no segundo versículo

“Alcorão”

a palavra,

“Nós o enviamos”

é o caso do pronome de.

De acordo com isso, o significado do versículo é o seguinte:


“Certamente, nós o/o Livro/a Sura de Yusuf,

-para que vocês pensem e entendam-

Um Alcorão em árabe

(por um tempo)

baixamos como.”

Como o estado é, por regra, necrótico,

“Alcorão”

chegou como nekre.


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Latest Questions

Question of the Day