– Jeśli tak nie jest, to dlaczego po wymienieniu ich imion dodaje się „pokój i błogosławieństwo niech będą z nimi”; przecież „pokój i błogosławieństwo niech będą z nimi” jest używane w odniesieniu do proroków?
Drogi bracie/Droga siostro,
Nie są prorokami w sensie, w jakim to rozumiemy.
ale każdy z nich stoi na czele zespołu zajmującego się różnymi zadaniami. Są to posłańcy, których zadaniem jest informowanie o tych zadaniach aniołów, którzy im pomagają. Zresztą
„Anioł / aniołowie”
znaczenie słowa w słowniku
„poselstwo / misja”
Oznacza to list, pismo, wiadomość. Eliket, Eluket, risalet, to znaczy list.
(zob. Razî, II, 159).
„Chwała należy się Bogu, Stwórcy niebios i ziemi, który uczynił aniołów posłańcami z dwoma, trzema i czterema skrzydłami. On powiększa i zmniejsza liczbę stworzeń, które stworzył. Albowiem Bóg jest na wszystko zdolny.”
(35:1)
werset, w którym użyto słowa „aniołowie”
„ambasadorzy”
Tytuł jest słowem, które przywołuje na myśl ich słownikowe znaczenie.
Uczeni aniołom
„ambasador”
Mówi się, że jest dwa powody, dla których tak się mówi:
Po pierwsze:
Są to posłańcy Boga, wysłani do ludzi. Przekazują objawienia prorokom, inspirują prawych i ukazują wszystkim ludziom wierne sny.
Po drugie:
Ich zadaniem jest pokazywanie stworzeniom cudownych dzieł Boga. Sprowadzają deszcz, prowadzą chmury i kierują wiatrami.
(zob. Alusî, komentarz do pierwszego wersetu Sūry Fatır).
„Niech będzie pokój z nim”
termin ten odnosi się zarówno do nich, jak i do proroków w Koranie.
„ambasador”
Słowo to jest używane zarówno jako forma zwracania się do nich, jak i jako wyraz szacunku, ze względu na ich niewinność i godność.
Z pozdrowieniami i modlitwami…
Islam w pytaniach i odpowiedziach