Wat betekent La ilahe illallah?

Vraagdetails


Beteken de zin „La ilahe illallah“ niet „Er is geen god dan Allah“?

– Maar toen ik wat onderzoek deed, kwam ik de vertaling ‚er is geen andere god dan Allah‘ tegen. Dus in sommige gevallen staat er ‚er is geen andere god dan Allah‘, en in andere gevallen ‚er is geen enkele andere god dan Allah‘. Kortom, waar staat het woord ‚geen enkele‘ precies in de zin ‚La ilahe illallah‘?

– Waarom zeggen ze dat alsof ze iets toevoegen? De waarheid is toch dat er geen andere god is dan Allah?

– Kunt u het verduidelijken?

Antwoord

Beste broeder,


„La“

Het woord wordt in twee betekenissen gebruikt.



Een van:



Leyse

betekenis heeft en absoluut ontkent, en de klinker van het naamwoord dat eraan voorafgaat verandert in een /ö/. Bijvoorbeeld,

„La reculün fi’d-dari“

De betekenis van de zin is:

„Er is geen man/man/iemand thuis.“

zal er als volgt uitzien.



De ander:



Negatie van een soort

Het verheft de naam waaraan het voorafgaat / geeft deze een verheven klink. Bijvoorbeeld:

„Terugtrekken is een teken van zwakte“

De betekenis van de zin is:

„Er is geen man/man/iemand thuis.“

is van de vorm.

Zoals in deze zin,

„Er is geen god dan Allah“

aan het begin van de zin

„La“

da

uitgesloten van de soort

is een voorvoegsel. Het verheft de naam waaraan het voorafgaat / geeft deze een nasb-vorm. Zijn

„La ilahün“

niet,

„La ilahe“

is geworden.

Sommigen houden hierbij rekening met deze subtiliteit.


„Er is geen god dan Allah.“


zoals ze het hebben vertaald.

Dat is het meest juist.

Enkele andere


„Er is geen god dan Allah.“


Ze hebben deze keuze gemaakt omdat ze dachten dat de uitdrukking in het Turks dezelfde betekenis had.

Dat is ook waar.


Klik hier voor meer informatie:


– Komt de Kelime-i Tevhid en de Kelime-i Şehadet voor in de Koran?


Met vrede en gebed…

Islam in vraag en antwoord

Laatste Vragen

Vraag Van De Dag