“믿는 자들아! 너희가 행하지 않는 말을 왜 하느냐? 행하지 않는 말을 하는 것은 하나님 앞에 큰 분노를 사는 일이다.” (사프 경전, 61/2-3)
친애하는 형제여,
“믿는 자들아, 너희가 행하지 않는 말을 왜 하느냐? 행하지 않는 말을 하는 것은 하나님 앞에서 큰 분노의 원인이 된다.”
(사프, 61/2-3)
이 구절은 무슬림이 자신이 경험하지 못한 종교적 문제에 대해 이야기해서는 안 된다는 것을 의미하지 않습니다. 이 구절은 그가 과거에 행하지 않았던 일들에 관한 것입니다.
“내가 했어.”
거짓말을 하고, 할 수 없는 일이나 하지 않을 일을 하겠다고 말하는
“내가 할 거야.”
그것은 약속을 지키지 않은 자들을 책망하기 위한 것입니다.
이 구절은 두 가지 방식으로 해석할 수 있습니다.
a)
사람이 지킬 수 없는 것을 약속하는 것
b)
자신의 행위에 대해 사실과 다른 진술을 하거나, 하지 않은 일을 한 것처럼 가장하는 것.
댓글에서는 거의 모든 견해를 뒷받침하는 많은 사건들이 언급됩니다.
(타바리(Taberî)와 자마크샤리(Zemahşerî)의 해당 구절 해석 참조)
계시의 계기(Nüzul sebebi)로 설명된 사건들이 구절 이해에 도움이 되긴 하지만, 궁극적인 목표는 모순적인 말과 행동을 피하는 것의 중요성에 대한 영구적인 메시지를 전달하는 것이라고 할 수 있습니다. 일부 해설가들은 이것을 다음과 같이 간주합니다…
거짓말을 하고 약속을 지키지 않다
그것은 반대의 표현이라고 선언하면서
(제마흐셰리, IV/91-92)
이는 이러한 이해를 반영합니다. 따라서 이러한 경고는 말과 행동 사이의 일관성뿐만 아니라 말과 행동 자체의 일관성에도 필요성을 포함한다고 결론지을 수 있습니다.
개인 생활과 사회 생활에서.
선하고 아름답고 유익한 것들이든, 악하고 추하고 해로운 것들이든, 모두 먼저 마음속에 생겨나 말과 행동으로 나타납니다. 주변 사람들에게 항상 좋은 본보기가 되어야 할 신자는 말과 행동이 조화로워야 합니다. 그의 말과 행동, 태도는 그의 신앙과 상반되어서는 안 됩니다. 그와 같은 반대되는 행동은 사회의 건전한 도덕, 정직, 신뢰를 손상시키거나 심지어 파괴할 수 있습니다. 이는 사람들을 부패와 불안으로 이끌고, 그러한 사회에서는 사람은 행복할 수 없고, 영성을 발전시킬 수 없으며, 신의 은총과 사랑을 얻을 수 없습니다. 그러므로 신은 코란에서 신자들이 말과 행동의 일관성을 유지하고, 약속과 계약을 지킬 것을 요구합니다.
“믿는 자들아, 너희가 행하지 않는 말을 왜 하느냐? 행하지 않는 말을 하는 것은 하나님 앞에서 큰 불의이다.”
일부 번역본(1)에서는 구절이 다음과 같이 나와 있습니다.
“당신이 하지 않은 일을 왜 말하고 있나요?”
그렇게 번역되었습니다. 이 번역은 본문과 일치하지 않습니다. 왜냐하면 이러한 번역은 아랍어에 해당하는 것이 없기 때문입니다.
“만약 그렇게 하지 않으면”
네. 그러나 그 구절은
“당신들은 무엇을 할 건가요?”
그렇습니다.
“엄마”
그것은 “것”을 의미하는 관계대명사입니다.
“하지 마라”
그것은 미래형의 부정형으로, 당신은 할 수 없을 것이다.
“여러분들이 하지 않는 것”
그것은 당신이 그렇게 하지 않을 것이라는 뜻입니다. (2)
“당신들은 하지 않았습니다”
당신은 하지 않았습니다.
“만약 그렇게 하지 않으면”
당신이 하지 않은 일을 의미합니다.
“렘”
부정 부사, 현재 시제 동사
(현재 시간 부하)
과거 부정형
(과거에)
번역해 보겠습니다. “당신이 할 수 없는 것”과 “당신이 하지 않은 것”의 의미 차이는 완전히 다릅니다.
인간
하지 않은 일을 했다고 말하는 것
그건 거짓말이야.
반면에, 그 사람이 절대 하지 않을 일을 말하는 것은…
이행할 수 없는 약속을 하거나 자신의 능력 밖의 약속을 하는 것입니다. 첫 번째는 과거에 관한 것이며, 소식입니다. 두 번째는 미래에 관한 것이며, 약속입니다.
일부 사람들은 이 구절을 무관한 맥락에서 사용합니다. 설교하고 지도하는 사람이 무엇보다도 자신이 설교하고 조언하는 것을 실천해야 하며, 그렇지 않다면 다른 사람에게 조언하는 것이 옳지 않고 그 사람의 말은 효과가 없을 것이라는 것을 증명하기 위해 이 구절을 근거로 사용합니다.
“왜 너는 네가 하지 않은 일을 했다고 다른 사람들에게 말하는 거야?”
그들은 예를 들어, 거짓말을 하는 사람이 다른 사람에게 “거짓말하지 마”라고 조언할 권리가 없고, 술을 마시는 사람이 다른 사람에게 “술 마시지 마”라고 조언할 권리가 없다는 것을 의미합니다.
다른 사람에게 조언하는 사람은 자신이 조언하는 것을 실천하고, 다른 사람에게 조언하면서 자신을 잊지 않는 것이 이상적입니다. 사실, 전능하신 하나님은…
”
(오, 사람들아!)
“너희는 다른 사람들에게 선을 행하라고 가르치면서 정작 너희 자신은 선을 행하지 않느냐?”
(3)
이 구절은 다른 사람에게 선행, 아름다움, 유익한 일, 예배 행위, 신과 예언자에 대한 순종을 행하라고 권하면서도 자신은 선행을 실천하지 않는, 즉 자신이 설파하는 것을 행하지 않는 것을 비난합니다. 그러나 이 구절이나 우리가 분석하려는 구절은…
“우리가 우리 자신의 삶에서 실천하지 않는 것을 다른 사람들에게 권고하는 것은 옳지 않습니다.”
이런 식으로 의미를 이끌어내는 것은 불가능합니다.
인간은 옳고, 선하고, 아름다운 것을 행하고, 다른 사람들도 그렇게 하도록 권유해야 하며, 악하고, 추하고, 죄스럽고, 무익한 것을 버리고, 다른 사람들도 그것을 버리도록 권고해야 합니다. 이것이 이상입니다. 그러나 선을 행하고 악을 버릴 수 없다는 사실이, 선을 권하고 악을 금지해야 할 의무를 면제하는 것은 아닙니다. 그렇게 한다면 의무를 다하지 못하는 것이며, 죄가 배가 됩니다. 첫 번째 죄는 선을 행하지 않고, 금지된 죄스러운 행위를 하는 것이며, 두 번째 죄는 선을 권하고 악을 금지해야 할 의무를 버리는 것입니다. 그러므로 개인적으로 행할 수 없더라도, 인간은 선을 권하고 악을 금지해야 할 의무를 다해야 합니다.
사실, 예언자(그에게 평화와 축복이 있기를)의 동료들도 이 문제에 대해 같은 우려를 품고 있었기에 그에게 물었습니다.
아나스는 다음과 같이 전했습니다: 우리는 예언자(그에게 평화와 축복이 있기를)에게 이렇게 말했습니다:
“신의 사자여! 우리가 스스로 선을 완전히 행하지 않고서는 다른 사람들에게 선을 행하라고 명해서는 안 되는 것입니까? 또 우리가 스스로 모든 악으로부터 멀어져 있지 않고서는 다른 사람들에게 악을 경고해서는 안 되는 것입니까?”
우리가 물었습니다. 예언자(그에게 평화가 있기를):
“아니요! 여러분이 모든 계명을 다 지킬 수 없더라도, 다른 사람들에게 선을 권장하십시오. 여러분이 모든 악을 막을 수 없더라도, 다른 사람들에게 악이 미치는 것을 막으려고 노력하십시오.”
그가 말했다.
(가자리, 이흐야우 울-울룸, II/329 참조).
또한, 자신이 말하는 것을 실천하지 않는 사람이 다른 사람에게 영향력을 행사하지 않는다고 생각하는 것은 잘못된 것입니다. 인간의 임무는 선을 말하고, 선을 명하고, 악에 대해 경고하는 것이며, 성공과 영향력은 하나님께 속해 있습니다. 때로는 악을 행하는 사람의 말이 더 효과적일 수 있습니다. 예를 들어, 술, 담배, 마약 등의 중독자가 다른 사람에게 더 큰 영향력을 행사할 수 있습니다…
“나는 이미 이 것들이 얼마나 해롭고 악한지 많이 봤어. 절대 이 것들에 익숙해지지 마.”
그렇게 말하는 것이 그런 습관이 없는 사람의 말보다 더 효과적일 수 있습니다.
우리가 분석하려는 구절의 주제는 우리가 다루어 온 주제들과는 완전히 다릅니다. 그 구절은 사람의 내면 세계에 대해 다룹니다.
일관성 있는, 말과 행동이 조화로운
이는 약속을 할지 말지, 서약을 할지 말지, 그리고 서약을 지킬지 말지에 관한 것입니다. 이 구절이 계시된 이유 또한 이러한 의미를 드러냅니다.
각주:
1. 예를 들어, Hüseyin ATAY-Y. KUTLUSAY, 『코란과 그 의미 (터키어)』, D.İ.B. Yay. Ank. 1985.
2. 부정적 미래 시제.
3. 알-바카라, 2/44.
인사말과 축복을 전하며…
이슬람교에 대한 질문과 답변