– 미성숙한 나이에 사망한 아이들은 무죄가 아닌가요? 왜 그들은 가정부로 일하게 되는 거죠?
“그들 주위에는 불멸의 소년들이 술잔과 컵과 그릇에 담긴 낙원의 포도주를 따르고 섬길 것이다.” (알와키아, 56/17-18)
– 일부 번역본에서는 “빌단(Vildan)”이라는 단어를 다음과 같이 설명합니다. “이들은 세상에서 죄를 짓지도 선행을 하지도 않은 아이들입니다. 십대 이전에 죽은 이교도들의 아이들은 낙원의 거주자들을 섬길 것이며, 그들 또한 큰 은혜를 받을 것입니다. 그들은 낙원에 들어가는 수단이 될 것이며, 의무를 다하지 않았더라도 낙원의 거주자가 될 것입니다.”
– 어떻게 이런 일이 가능할까요?
– 10대 이전에는 순진하지 않나요? 왜 가정부로 일하게 되나요?
친애하는 형제여,
1. 코란에 나오는 ‘VILDAN’이라는 단어의 의미는 무엇입니까? ‘VILDAN’과 ‘ĞILMAN’의 차이점은 무엇입니까?
“낙원에 사는 사람들의 주변에는 불멸의 젊은이들이 있을 것이다.”
(아이들)
그들은 순환하고 서비스를 제공합니다.
(알-와키아, 56/17)
“당신 주변에는 불멸의 젊은이들이 있습니다”
(아이들)
그들은 일을 하러 다니는 사람들입니다. 그들을 보면 마치 곳곳에 흩뿌려진 진주처럼 보입니다.”
(알-인산, 76/19)
그것이 등장하는 구절에서
빌단
이 단어는 *vld*라는 어근에서 유래하며, 자녀를 낳고 자녀를 둔다는 의미를 나타냅니다. 코란에서는 이 어근에서 파생된 많은 동사와 명사가 사용됩니다. 그중 하나인 *vildân*은 *velîd*의 복수형이며, *mevlud* (태어난 아이)를 의미합니다. 그러나 *mevlud*이든 아니든,
(부모와의 관계와 상관없이)
어린 아동을 위해 사용되게 되었다.
유효한
‘in’이 태어나기 직전의 아이들을 가리킨다고 말하지만,4 아기를 의미하는 것이 더 명확합니다. 이는 이 구절에서 모세(as)의 어린 시절을 묘사하는 데 이 단어를 사용했기 때문입니다.5 이 단어는 여자아이와 남자아이 모두에게 사용됩니다. 사전에서는 ‘velid’의 주된 의미 외에, 두 번째와 세 번째 의미로 노예와 어린 종이라는 뜻이 추가적으로 부여되었습니다.6 ‘vildân’이라는 단어는 우리가 분석할 두 구절 외에도 네 구절에 더 등장합니다. 니사 수라에 세 구절(75, 98, 127절)과 무잠밀 수라에 한 구절(17절)입니다. 단수 형태인 ‘velid’는 한 구절(슈아라, 18절)에 나타납니다.
주술서 알-니사(An-Nisa)의 처음 두 구절에서 “vildân”이라는 단어는 “약자”를 의미합니다.
(메카에서 어려운 처지에 놓여 있던, 이주하지 못한 무슬림들 / 무스타즈아핀 미날리칼리 와니나시 와빌단)
여기서 세 번째로, 고아들이 다시 언급되는데, 이번에는 고아 여성들과 함께 취약한 어린이(al-mustaz’afine min al-viladân)라는 의미로 세 번째 그룹으로 언급됩니다.7
알-무잠밀 경전에서 재림일에 닥칠 끔찍한 일을 묘사할 때, 다음과 같이 언급합니다:
“만약 너희가 부인한다면, 자녀들은”
(빌단)
시간이 흘러 늙어가는 것에서 어떻게 자신을 보호할 수 있을까요?
(알-무잠밀, 73/17).
알-와키아 17절과 알-인산 19절에서
빌단
단어에 부여된 의미를 분석해 보면 다음과 같습니다.
아이들, 천국의 자녀들, 자녀들, 젊은 종들, 젊은이들, 소년들, 청년들, 하인들, 젊은 하인들, 젊은 동지들, 청춘들.
보시다시피, 이 구절에 대한 번역은 여러 가지가 있습니다. 이러한 번역들 중에서 다음 번역들이 가장 정확하다고 생각합니다:
“아이들”
또는
“천국의 아이들”
두 표현은 같은 것을 가리킵니다. “vildân”이라는 단어는 명확하게 “아이들”을 의미하기 때문입니다. 요컨대, “vildân”이 “아이들”이라는 의미라는 데는 이견이 없습니다.
길먼
“ğılmân”이라는 단어가 소년들을 지칭하는 데 사용되고, “ğılmânun lehum”이라는 표현이 “그들에게 속한 ğılmân”으로 해석되며, 또한 하디스(무함마드 예언자의 행위와 말에 대한 기록)에서 낙원 거주자들에게 많은 하인이 있을 것이라고 언급하기 때문에, 이 아이들은 낙원에서 봉사하기 위해 길러졌다고 볼 수 있습니다.
빌단은 다시 말해,
소년과 소녀 모두를 포함하고, 어원적으로 태생을 상징하기 때문에, 이 아이들은 천국 거주자 중 지상에서 사춘기에 이르기 전에 사망한 자녀일 수 있으며, 일부 하디스에 언급된 바와 같이, 천국 거주자들은 원한다면 임신이라는 어려움 없이 이 아이들을 낳을 수도 있습니다…8
이 경우, 이승에서 자녀를 둔 적이 없더라도 낙원에 간 모든 사람은 원하는 만큼 자녀를 가질 수 있을 것입니다.
하늘나라 백성들이 세상에서의 나이와 상관없이 젊은 모습으로 재창조될 것처럼, 하늘나라 아이들도 영원한 기쁨이 되고 부모의 눈에 즐거움과 빛이 되는 최고의 어린 시절 모습으로 재창조될 것입니다. 세상의 나이와 상관없이요.⁹ 세상에서 가장 큰 영적 기쁨 중 하나는 사랑스럽고 행복한 어린 자녀를 둔 것이 아닐까요? 이것은 하늘나라의 가장 아름다운 특징 중 하나가 바로 이러한 아이들의 존재가 될 것임을 시사합니다.
2. 천국의 종들을 묘사하는 데 “길만(ghilmân)”이라는 단어, 즉 “아이들”이라는 표현 뒤에 숨겨진 지혜는 무엇일까요?
낙원 거주자들이 배우자와 함께 있을 환경에서는 젊은이들보다 어린아이처럼 보이는 종들이 있는 것이 더 적절합니다. 아이들의 봉사는 더 위안이 됩니다. 아이들이 봉사에 더 활기차고 에너지가 넘친다는 것은 사실입니다. 게다가 낙원에는 피로가 없고 모든 일이 기쁨으로 이루어질 것이므로, 그 봉사가 결코 힘들게 여겨지지 않고 오히려 큰 기쁨이 될 것입니다.
길먼
이 표현은 우리에게 알려지지 않은 신하들을 위해, 우리의 이해 수준에 맞춰진 존칭의 한 형태라고 볼 수 있습니다… 그러므로, 이 신하들은
ğılmân (아이들)
그들이 그렇게 불리는 사실은 그들이 완전히 다른 본질과 질로 창조되었고, 남성 또는 여성, 즉 성과 성적 뉘앙스를 전혀 떠올리게 하지 않는 외모와 본질을 가졌음을 시사할 수 있습니다. 우리는 낙원 거주자들의 음료 용기가 수정과 은으로 만들어졌다고 묘사된 것(kavarira min fıdda)이 그 용기들이 매우 다른 질을 지니고 있음을, 그리고 (ğılmân)이라는 단어가 그들의 나이와 성별보다는 종들의 순진함, 어린아이 같은 외모를 훨씬 더 잘 표현하고 있음을, 즉 그들이 힘과 능력 측면에서 봉사에 매우 적합한 사람들임을 보여준다고 믿습니다. 이븐 아바스는 말했습니다:
“낙원에서는 세상의 것들이 단지 이름만 있을 뿐이다.” (즉, 그 본질은 매우 다르며 더 우수하다)
이 성명은 또한 우리의 확신을 더욱 굳건히 합니다.
3. 만약 천국이 사춘기에 이르기 전에 죽은 아이들로 가득 차 있다면, 아이들이 부모를 섬기는 것은 어떻게 설명할 수 있을까요?
본래의 가정, 즉 이 구절들이 빌단족이 낙원 거주자들을 섬긴다는 것을 나타낸다는 가정에서 출발하여,
-만약 빌단이 천국 거주자들의 자녀로 여겨진다면-
이러한 상황은 섬김의 행위와는 일치하지 않는다고 말할 수 있습니다. 저희 생각에는 이 자녀들이 부모를 섬기는 것은 필요에 의한 것이 아니라, 그들을 통해 축복을 받는 데 특별한 의미와 아름다움이 있기 때문입니다.
가사 도우미
우리는 그 단어가 사람들의 마음속에 불러일으키는 의미와 그 아이들이 제공하는 서비스 사이에 상당한 차이가 있다고 생각합니다. 그 아이들이 제공하는 서비스는 일반적인 가사일이 아니라 부모에 대한 사랑과 애정을 표현하기 위한 것입니다.
이 상황은 봉사라기보다는 즐거움에 가깝습니다. 자녀와 부모 모두 이 봉사를 매우 즐깁니다. 활동적이고 활기찬 자녀는 수동적인 자녀보다 더 사랑스럽습니다. 아이들의 짓궂은 행동, 부모 주변을 뛰어다니며 노는 모습은 그들의 외모에 특별한 아름다움과 매력을 더합니다. 사실, 인산 경전 19절에서 이러한 봉사하는 자녀들은…
“사방에 흩뿌려진 진주에 비유할 수 있다”
그것은 풍부함, 끊임없는 활동, 움직임, 그리고 집회와 집에서의 다양한 용도를 표현하며, 그 색깔의 순수함과 아름다움도 나타냅니다. 진주가 꿰어진 실에서 풀려나 흩뿌려질 때, 서로의 빛을 반사하며 특별한 아름다움, 즐겁고 만족스러운 특징을 지닙니다. 금이나 비단 위에 흩뿌려질 때 더욱 아름답습니다. 갓 껍질에서 채취된, 흩뿌려지고 아직 손대지 않은, 신선하고 먼지 없는 진주는 특별하고 만족스러운 아름다움을 지닙니다.10
이러한 진술에 따르면, 천국의 아이들은 가정부로 일할 것이라고 합니다.
이것들은 이 세상에서의 봉사가 아니라 천국의 아름다움으로 여겨져야 합니다. 천국의 아이들에게 이것은 고통이 아니라 큰 기쁨과 축복입니다. 사춘기에 이르기 전에 죽은 불신자의 아이들에게도 같은 아름다움이 적용된다고 할 수 있습니다.
각주:
1. 베레데, 예리두, 엘리두, 부리데, 유레드; 베레드, 에블라드, 발리드, 발리데, 발리데이, 베리드, 메블루드, 빌단.
2. 마워르디, V, 450; 라지, XXIX, 131
3. 라지, XXIX, 131
4. 부르세비, X, 273
5. 시인들, 18
6. 쿠라시, 카무스-이 쿠란 (항목 “veled”), 알-무아짐 알-와싯 (항목 “veled”) 참조.
7. 메멧 차키르(Mehmet Çakır)는 그의 터키어 코란 번역서 “Kur’ân-ı Kerim ve Türkçesi”에서 안-니사(An-Nisa) 수라 127절을 “…코란에는 무방비한 소년들을 위한 파트와(فتوى)도 있다…”라고 해석했습니다. 그는 이 구절에 나오는 “빌단(vildan)”이라는 단어에 “소년들”이라는 의미를 부여했습니다. 헥멧 아크데미르(Hikmet Akdemir)가 그의 비평에서 지적했듯이 (헥멧 아크데미르, “Kur’ân-ı Kerim ve Türkçesi” 번역에 대한 몇 가지 평가, Marife, 5년, 2호, 91쪽 참조), 이 구절에 나오는 “빌단(vildan)”이라는 단어는 타글리브(tağlib, 의미 확장)를 통해 소녀들을 포함합니다. 따라서 “빌단(vildan)”을 절대적인 의미로 “아이들”로 번역하는 것이 더 정확합니다.
8. 대부분의 이슬람 해설가와 학자들에 따르면, 천국에는 생식(성적 생식)이 없습니다.
하지만 일부 서술에 따르면, 자녀를 낳는 행위는 현세에서 일어나는 것과는 다른 방식으로 이루어진다고 합니다.
아부 사이드 알-쿠드리(Abu Sa’id al-Khudri)가 전해주는 이야기에 따르면, 예언자 무함마드는 다음과 같이 말했습니다.
“낙원에서 신자는 아이를 원하면 임신, 출산, 성장이 순식간에 일어납니다.”
(티르미지, 천국, 23; 이븐 마자, 수도, 39; 다리미, 경건, 11; 이븐 함발, III, 9). 어떤 이들에 따르면, 천국에는 성생활이 있지만 자녀는 없을 것이라고 합니다. 무자히드, 타우스, 이브라힘 네하이 등이 이러한 견해를 가지고 있습니다. 사실, 아부 레진 알-우카일리(Abu Rezin al-Ukaylî)가 예언자로부터 전해 들은 이야기는 다음과 같습니다:
“낙원에서는 낙원 거주자들은 자녀를 낳지 않을 것입니다.”
이사크 이븐 이브라힘과 다른 이들은 위에서 언급된 하디스에 따라, 낙원에서 신앙심 있는 사람은 아들을 원할 때 원하는 대로 즉시 나타나지만, 그 아들을 원하지는 않는다고 주장했습니다 (Şa’ranî, Muhtasaru Tezkireti’l-Kurtubî, p. 104). 여기서,
“하지만 원치 않습니다”
이 글은 하디스의 연장이 아니라 이사이크 이븐 이브라힘 등 다른 사람들이 예언자의 말을 전해준 것입니다. 그렇지 않으면 그러한 진술(하디스)은 무의미할 것입니다. 일어날 일이 아닌 것을 일어날 것처럼 자세히 묘사한 다음, 그런 일이 일어나지 않을 것이라고 말하는 것은 어불성설입니다. 만약 그 의미가 그랬다면, 임신, 출산, 노화에 대한 언급은 없었을 것이고, “원한다면 일어날 수 있다”와 같은 표현만 사용되었을 것입니다. 게다가, 가능성을 나타내는 “in”(만약) 대신 확신을 나타내는 “iza”(만약)를 사용한 것은 원하는 것이 일어날 것임을 나타냅니다. 따라서 우리의 견해로는, 이 해석은 낙원 거주자에게 자녀가 없을 것이라는 이야기에 근거한 강해석입니다. 이에 대한 이야기는 다음과 같이 요약할 수 있습니다. 낙원은 우리가 아는 의미에서의 번식의 장소가 아닙니다. 임신 등이 없습니다. 세상처럼 번식이 없습니다. 그러나 원한다면 즉시 자녀를 가질 수 있습니다…
9. 낙원의 아들들은 각기 다른 나이로 묘사될 수 있습니다. 어린 시절의 각 단계에는 고유한 아름다움과 사랑스러움이 있기 때문입니다. 낙원의 아들들을 묘사하는 데 “vildan”과 “ğılman”이라는 단어를 사용한 것은 이 점을 시사하는 것으로 볼 수 있습니다. 따라서 “vildan”은 어린 아이들을, “ğılman”은 더 어린 아이들을 가리키는 데 사용되었을 가능성이 큽니다.
10. 타버리, XII, 370; 마웨르디, VI, 171; 자마크샤리, IV, 119; 이븐 알-자우지, VII, 219; VIII, 149; 쿠르투비, XIX, 93; 이븐 카시르, IV, 487; 이븐 카이임, 하디 알-아르와, 309쪽; 부르세비, IX, 196; X, 273; 알루시, XXVII, 34; XXIX, 161. 마웨르디는 이 은유가 아이들의 다양성을 표현한다는 견해는 카타데의 것이며, 아이들의 순수한 색깔과 아름다운 외모를 표현한다는 견해는 수피얀 아부르시의 것이라고 말한다 (동생).
인사말과 축복을 담아…
이슬람교에 대한 질문과 답변