ヴィルダンとはどういう意味ですか?亡くなった多神教徒の子どもたちが天国で召使いになることを、どのように理解すべきでしょうか?

質問の詳細

– 成人する前に亡くなった子供たちは罪を犯していないはずなのに、なぜ家政婦として働かされるのでしょうか?

「彼らの周りには、永遠の命を与えられた子供たちが、天上の酒で満たされた壺や水差し、杯を持って巡り巡り、給仕をする。」(ワキーア56:17-18)

– この節で使われている「ヴィルダン」という言葉は、いくつかの訳注で次のように説明されています。「彼らは、この世で罪も善行もない子供たちです。多神教徒の子供で、成人する前に亡くなった子供たちは、天国の人々に仕えるでしょう。そうすることで、彼らも大きな恵みに預かることになるのです。なぜなら、彼らは天国に入るための手段となり、義務を果たしていないにもかかわらず天国に入るからです。」

– どうしてそんなことが起こるの?

– 幼い子供たちはまだ無垢ではないのかしら? なぜ家政婦になるのだろう?

回答

親愛なる兄弟よ、


1. 聖クルアーンに登場する「ヴィルダン」という言葉は、どのような意味で使われていますか?「ギルマン」との違いは何ですか?


「楽園の住人たちの周りには、永遠に若々しい童貞たちがいる。」

(子供たち)

巡回して奉仕するでしょう。


(ワキーア、56/17)


「彼らの周りには、永遠に若く保たれた童貞たちがいる。」

(子供たち)

彼らは奉仕のためにあちこち動き回る。彼らを見れば、まるで散りばめられた真珠のようでしょう。」


(76/19)

経文に記されている

ヴィルダン

「vildân」という語は、子を産む、子供を持つという意味の「vld」という語根に由来します。クルアーン・キリーミには、この語根から派生した多くの動詞と名詞¹が用いられています。その一つである「vildân」は「velîd」の複数形で²、「mevlud(生まれた子)」という意味です。しかし、彼らが「mevlud」であるかどうかはさておき、

(両親との関係を考慮せずに)

小児用として使用されるようになった。3

ヴェリド

『in』は、出産が近い子供に使われると言われるが⁴、赤ちゃんを意味する方がより明らかである。なぜなら、この語は聖書でモーセ(アッラーフ・アレイフ・アス・サラーム)の幼少期に使われているからである⁵。この語は、女の子と男の子の両方に対して使われる。辞書では、velidに、後世にこの語に付加された第二、第三の意味として、奴隷や若い召使いの意味も与えられている⁶。vildânという語は、ここで取り上げる2つの節以外に、ニサー(75、98、127節)、ムザムミル(17節)の4つの節に現れる。単数形であるvelidは、1つの節(シュアラー、18)に現れる。

ニサー(女性)章の3つの節のうち、最初の2つでは、ヴィルダンという言葉はムスタズアフ(弱者)を意味します。

(メッカで窮地に陥り、移住できなかったイスラム教徒たち/ムスタザアフィーネ・ミン・アル=リジャール・ワ・アン=ニサー・ワ・アル=ヴィルダン)

その中で、3番目のグループとして、孤児の女性たちと共に、無力な子供たち(al-mustaz’afine min al-wildan)という意味で言及されています。7

ムザッミル章では、終末の恐ろしさが語られる際に、次のように述べられています。


「もしあなたが否定するなら、子供たちは」

(子供たち)

「老けてしまう一日から、どうやって身を守るか!?」




(ムズマミル、73/17)。

ワキーア(56章)17節とインサン(76章)19節にある


ヴィルダン


この言葉に与えられた意味を見てみると、以下のようになります。

子供たち、天国の子供たち、息子たち、とても若い召使いたち、若者たち、美男たち、青年たち、召使いたち、若い召使いたち、若い侍たち、若さたち。

ご覧のように、この節についても同様の訳語が存在します。これらの訳語の中で、私たちが最も適切だと考えるものは次の通りです。


「子供たち」


または


「天国の子どもたち」


これらの表現は、vildânという単語が子供を意味することは明らかだからです。要するに、vildânの意味が子供であることについては、異論の余地はありません。

イルマン

「غلام」という言葉が男の子に使われていること、また「غلامون لهم」という表現が所有権の意味で解釈され、「彼らに属するغلام」という意味を含んでいること、そして預言者の教えにも天国に住む人々には多くの召使いが与えられると伝えられていることから、これらの子供たちは天国で奉仕するために創造されたと考えられます。

ヴィルダンは、

この言葉は男女両方を包含し、語源的に誕生を連想させることから、これらの子供たちは、現世で成人する前に亡くなった楽園の住人の子供たち、あるいは一部の預言で言及されているように、楽園の住人が望むなら、妊娠の苦労なく楽園のために創造された子供たちである可能性があります…8

この場合、現世で子供がいない人でも、楽園にいるすべての人は、楽園で望むだけ子供を持つことができるということです。

天国に入る人々は、現世での年齢に関わらず若者の姿で再創造されるように、天国の子どもたちも、亡くなった年齢に関わらず、子供の頃の最も美しい時期に再創造され、両親にとって永遠の楽しみ、喜びの源、そして心の光となるでしょう。9 現世における最大の精神的な喜びの一つは、間違いなく可愛らしく、陽気な小さな子供たちです。このことは、天国生活の最も美しい側面の一つがこれらの子供たちになることを示唆しています。


2. 天国の召使いが、子供を意味する「ğılmân」という言葉で表現されているのは、どのような意味があるのでしょうか?

楽園で人々が配偶者と共に過ごす環境においては、若い人々の代わりに子供の姿をした奉仕者がいる方が適切です。子供の奉仕はより心地よいものです。子供は奉仕のためにより活発で、精力的なのも事実です。さらに、楽園には疲労がなく、すべての仕事が喜んで行われるため、この奉仕は決して彼らに負担になることはなく、むしろこの仕事から大きな喜びを得るでしょうと言えるでしょう。

イルマン

この表現は、その本質が私たちには不明なこれらの召使いに対する、私たちの理解レベルに合わせた呼びかけの仕方だと考えられるかもしれません…したがって、これらの召使いは

子供たち

彼らを「ギルマーン」と呼ぶことは、彼らが全く異なる本質と性質を持ち、男性や女性、性や性的なものを連想させるものから完全に離れた姿と性質、容姿と性質で創造されたことを示唆していると言えるでしょう。私見では、楽園の住人の飲み器が「クリスタルの銀(kavarira min fıdda)」と表現されていることは、これらの器が非常に異なる性質であることを示しているのと同様に、「ギルマーン」という言葉は、召使いの年齢や性別よりも、彼らの無邪気さ、子供のような外見、そして力と強さにおいて奉仕に非常に適した人物であることを示しています。イブン・アッバースの、

「天国には、この世のものと同じ名前のものしか存在しない。」(つまり、本質ははるかに異なり、より優れた性質のものだということだ。)

その言葉もまた、私たちの考えを裏付けるものです。


3. ヴァルダン、もし天国にいるのはこの世を去った子供たちで、それも思春期に達する前に亡くなった子供たちだとしたら、彼らが両親に仕えるようになるのはどう説明できるのでしょうか?

経文に、ヴィルダン(天国の子供たち)も天国の人々に仕えることが述べられていることから、

-もしヴィルダンが楽園に住む者たちの子供とみなされるならば-

この状況は奉仕とは相容れないと言えるでしょう。私たちにとって、これらの子供たちが両親に奉仕するのは、必要性からくるものではなく、祝福を彼らの手を通して提供することに特別な喜びと美しさがあるからです。

家政婦

「家政婦」という言葉が人々の心に思い起こさせる意味と、これらの子供たちの奉仕の間には、重要な違いがあると考えています。これらの子供たちの奉仕は、単なる家政婦の仕事ではなく、両親への愛情と献身を示すための奉仕なのです。

これは奉仕というよりも、一種の喜びです。この奉仕によって、子供たち自身も、そして両親も大きな喜びを得ます。動かない子供に比べて、活発で元気な子供の方が可愛らしいものです。子供たちの活発さ、両親の周りをぐるぐる回ったり、あちこち走り回ったりする様子は、彼らの美しさや可愛らしさに特別な魅力を与えます。実際、イムラーン19節では、これらの奉仕する子供たちについて…

「散りばめられた真珠に例えられる」

それは、それらの多さを、集会や家で絶え間ない活動、動き、そして様々な奉仕活動に従事していることを、そして同様にそれらの色の純粋さと美しさを表しています。真珠が糸から外れて散らばることで、その輝きが互いに反射し、別個の美しさ、心に心地よく、喜びを与える特別な特性があります。特に金や絹の敷物の上に散らばると、より美しい外観を示します。真珠の殻から取り出されて散らばされたばかりで、まだ触られておらず、埃も付いていない、生きた新鮮な真珠には、喜びを与える特別な美しさがあります。10


これらの説明によると、天国の子どもたちは召使いになるのだそうです。

これは世俗的な奉仕としてではなく、楽園の美しさとして評価されるべきです。これは楽園の子供たちにとって苦痛ではなく、大きな喜びと恵みです。同じ美しさは、成人する前に亡くなった異教徒の子供たちにも当てはまると言えるでしょう。



脚注:

1. veled, yelid, elid, vulid, yulid; veled, evlad, valid, valide, valideyn, velid, mevlud, vildan.

2. マワーディ、V、450; ラージー、XXIX、131

3. ラージー、XXIX、131

4. Bursevî, X, 273

5. 詩人たち、18

6. 参照:クラーシー、『クルアーン辞典』(「ウェレド」項目)、『アル・ムージム・アル・ワシート』(「ウェレド」項目)

7. メフメット・チャキルは、『クルアーン・ケリイムとトルコ語訳』という彼の訳注で、ニサ4章127節を「クルアーンには、救済を必要とする男の子たちについてもファトワがある…」と訳し、この節の「ビルダン(vildan)」を男の子という意味で解釈している。しかし、この著書を批判したアクデミル(Hikmet Akdemir, “Kur’ân-ı Kerim ve Türkçesi” adlı Çeviriye Dair Bazı Değerlendirmeler” Marife, yıl: 5, sayı:2, s. 91)が指摘するように、「ビルダン」という言葉は、この節では「タグリブ(tağlib)」の方法によって、女の子も含まれている。したがって、「ビルダン」を単に「子供たち」と訳す方がより正確である。

8. ほとんどの注釈家やイスラム学者によれば、楽園には生殖(繁殖)は存在しない。

しかし、いくつかの伝承によれば、現世とは異なる形で子孫をもうけることが可能であるとされています。

アブ・サイード・アル=フドリーの伝承によれば、預言者ムハンマドはこう言われた。

「楽園では、信者が子供を望むと、妊娠、出産、そして成長が瞬時に起こる。」

(ティルミジ、ジェンネ、23;イブン・マージェ、ズフド、39;ダーリミ、リクーク、11;イブン・ハンバル、III、9)。一部の説では、楽園には性生活はあるが、子供は生まれないとされています。ムジャヒド、タウース、イブラヒーム・ナハイはそう考えています。実際、アブ・ラジン・ウカイリーは預言者から次のように伝えています。

「楽園には、楽園に住む人々の子供はいない。」

イブラーヒーム・イブン・イスハークなど、他の者たちは、上記のハディースにあるように、楽園では信者が子供を望むと、望むように瞬時に現れるが、望まなければ現れないと言った(シャアラーニー、『ムフタサル・タズキラ・アル=クルトゥビー』、104頁)。ここで、

「しかし、彼らは望んでいない」

この記述は、預言者の言葉を伝えたイスハーク・イブン・イブラヒームなどによるものであり、このハディースの続きではないことが分かります。そうでなければ、このような記述(ハディース)には何の意味もありません。起こらないことを起こるかのように詳細に説明し、その後起こらないと言うのは、明らかに無意味な表現です。なぜなら、もしそうした意味であれば、妊娠、出産、成長といった記述は不要であり、「望めばそうなる」といった表現だけで済んだはずです。さらに、「もし」という意味の「إن」ではなく、断定の意味を持つ「إِذا」が使われていることも、望まれることが実現することを示しています。したがって、私たちの考えでは、このような解釈は、天国の人々には子供がいないという伝承に基づいて行われた、無理な解釈です。この点に関する伝承は、次のようにまとめられます。天国は、私たちが知っている意味での妊娠などによる繁殖の場ではありません。現世のような子供を持つことはありません。しかし、望めば瞬時に子供を持つことができるのです…

9. 天国の子どもたちは、異なる年齢で創造される可能性もあります。なぜなら、子供の成長の各段階には、それぞれ独自の美しさや可愛らしさがあるからです。天国の子どもたちを指して「vildan」と「ğılman」という言葉が使われていることから、このことが示唆されていると考えられます。「vildan」は幼い子ども、「ğılman」はより若い子どもを指す言葉として使われた可能性が高いです。

10. タベリ、XII, 370; マワーディ、VI, 171; ザマフシャリ、IV, 119; イブン・アル・ジャウジ、VII, 219; VIII, 149; クルツビー、XIX, 93; イブン・カシール、IV, 487; イブン・カイイム、『ハディル・アルワハ』、309頁; ブルサヴィ、IX, 196; X, 273; アルーシー、XXVII, 34; XXIX, 161. マワーディは、この比喩が子供の多さを表しているという見解はカタデのものであり、その色の純粋さ、容貌の美しさを表しているという見解はスフヤン・アスワリのものであると述べている(注)。


ごあいさつと祈りを込めて…

質問で学ぶイスラム教

最新の質問

今日の質問