親愛なる兄弟よ、
HAVF:
ある兆候によって、不快な出来事が起こるのではないかと予想することから生じる恐怖や不安。
(ラギブ、ムフレダート、該当項目)
「さあ、これから私があなた方に正しい道を示す導き手をお送りする時が来ます。その導き手に従う者は、もはや恐れることも、悲しむこともないでしょう。」
(2:38)
(その)文言に記されている
HAVF
すべての信者が、終末の日に遭遇するであろう苦痛を恐れるのは、苦悩の不安だからです。
RUHB / REHBET:
恐怖を感じるだけでなく、苦痛や悩みを抱え、それから逃れようと努力することを意味します。
(参照:age、関連項目)
「イスラエルの子孫たちよ、私があなたたちに与えた恵みを思い起こし、熟考しなさい。私に約束したことを果たしなさい。そうすれば、私もあなたたちとの契約を果たすであろう。」
(2:40)
この意味は、以下の節に最もよく表れています。ここで言及されているのは
「私だけを恐れなさい」
意味、
「私だけを恐れ、私の怒りに遭うことを避け、私の罰から身を守るようにしなさい…」
このように理解できます。
敬虔さ
それは「ヴィカエ」という語根に由来する言葉です。
ヴィケイ
は、有害なものから身を守るという意味です。
「あなたがたの間に下されたトーラーを裏付けるために、私が下したクルアーンを信じなさい。それを否定する者たちの先頭に立ってはいけません。私のしるしをわずかな代価、つまり世俗的な利益と引き換えに売ってはいけません。私を恐れなさい/私に背いてはいけません。」
(2:41)
この節で使われている「タクーワ」という言葉は、この意味で使われています。
「私を恐れなさい/私に逆らうことを避けるがよい」
の意訳
「フェッテクン」
その表現は、単に恐れること、単に抵抗することを避けることだけでなく、
「神に背いて罰を受けることを避けるように」
も含まれています。
HUŞÛ’:
心が震えるとは、深い敬意を抱くこと、そして心の震えによって体が落ち着くことを意味します。
(参照:age、該当箇所)。
「忍耐を以て、そして祈りを頼りに、神に助けを求めなさい。これは確かに難しいことだが、敬虔な心を持つ者たちにとってはそうではない。」
(2:45)
この節で、謙遜は心の行為として言及されており、そのため、この節に記載されている
「ハシウン」
という言葉に
「敬意で身震いする人々」
意味が与えられた。
「彼らは礼拝に全心を込めている。」
(ムイミヌーン、23/2)
(その)文言に現れる
「ハシウン」
という言葉は、両方の意味を含んでいます。それによると、この節の解説付き訳は以下のようになります。
「彼らは礼拝において、深い敬虔さからくる震えと、その震えから生まれる完全な謙虚さ、静けさの中にいる。」
注記:
これらの単語の共通点は、恐怖と恐怖から生じる結果です。しかし、文脈によって微妙なニュアンスがあります。ここで述べた意味は、関連する経文の文脈で言及されている意味の一部に過ぎません。詳細については、関連する経文の注釈を参照することをお勧めします。
ごあいさつと祈りを込めて…
質問で学ぶイスラム教