トルコ語で解説付きのクルアーン・キリムの翻訳は読めますか?

回答

親愛なる兄弟よ、

トルコ語で解説されたコーランを読むことは問題ありません。コーランの翻訳を読む際に最も注意すべき点は、信仰の基本や、ファルズ(義務)、ワジブ(推奨)、ハラーム(禁忌)などの規定については、必ず注釈書や関連する法学書も参照する必要があるということです。


翻訳には解説がないため、誤解が生じる可能性があります。

そのため、翻訳本ではなく解説本を読むことをお勧めします。






どんなに優れた翻訳でも、原典の代わりに読むことはできません。そのため、礼拝では翻訳されたコーランは使用しません。礼拝では必ず、アラビア語の原典であるコーランを読み上げなければなりません。アラビア語は神の言葉であり、その価値と功徳は別格です。それぞれの文字に多大な功徳が与えられます。

詳細はこちらをクリックしてください:

MEALを読む


ご挨拶と祈りを込めて…

質問で学ぶイスラム教

コメント


ebralsvm

ご回答いただき、誠にありがとうございます。神のご加護がありますように。

コメントするには、ログインするか、会員登録してください。

最新の質問

今日の質問