親愛なる兄弟よ、
– リビアを含む、世界中のどのムシャフにも違いはありません。
経文と節の間に、意味、過剰または不足を示す違いは一切ありません。
書体に関しては多少の違いがあるかもしれませんが、それは過不足ではありません。例えば、サウジアラビアで印刷されたムスハフ(聖クルアーン)の書体は、オスマーン時代に書かれたオスマーン体と呼ばれるものです。例えば、ファティハ(開経篇)の4節には…
「所有者」
「kelime」という単語は、アラビア語のアルファベット「elif」を含んでいません。
「メリック」
これはアラビア語で書かれており、この表記法は
「mâlik=所有者」
、そして
「メリーク=パディシャフ」
意味に合致しているため、より美しいです。
このような筆記体の違いや読み方の違いは、決して欠陥や過剰とはみなされるべきではありません。この問題に関するイスラム文献の歴史は1000年以上前に遡ります。
詳細はこちらをクリックしてください:
– コラン(クルアーン)の筆記、収集、そして書籍化に関する詳細な情報を教えていただけますか?
ご挨拶と祈りを込めて…
質問で学ぶイスラム教