Hvað þýðir „La ilahe illallah“?

Upplýsingar um spurningu


Þýðir setningin „La ilahe illallah“ ekki „Það er enginn guð nema Allah“?

– En þegar ég rannsakaði þetta aðeins, kom í ljós að þýðingin er „það er enginn guð nema Allah“. Sumstaðar stendur „það er enginn guð nema Allah“, annars staðar „það er enginn annar guð nema Allah“. Í stuttu máli, hvar nákvæmlega í setningunni „la ilahe illallah“ kemur orðið „ENGINN“ fyrir?

– Af hverju segja þeir það eins og þeir séu að bæta einhverju við? Það er jú enginn guð nema Allah, er það ekki?

– Gætirðu útskýrt þetta?

Svar

Kæri bróðir/systir,


„La“

Orðið „edatı“ hefur tvær merkingar.



Einn:



Leyse

sem þýðir neitun í algjörum skilningi og setur hljóðmerkið *zamme / ötre* á nafnorðið sem það stendur á undan. Til dæmis:

„Það er engin afturför í húsinu.“

Merking setningarinnar er:

„Það er enginn karlmaður/maður/neinn heima.“

verður í formi.



Hinn:



Nefy-i cins edatı

Það setur nafnorðið sem það stendur á undan í nefnifall/það setur það í hástaf. Til dæmis:

„Það er enginn maður í húsinu.“

Merking setningarinnar er:

„Það er enginn karlmaður/maður/neinn heima.“

er í þeirri mynd.

Eins og í þessari setningu hér,

„Það er enginn guð nema Allah.“

sem stendur í byrjun setningarinnar

„La“

líka

nef-i cins

Það er forsetning. Hún setur nafnorðið sem á eftir henni kemur í þolfall / hún gerir það að þolfalli. Hún

„Enginn guð er til nema Allah“

ekki,

„Enginn guð er til nema Allah“

hefur átt sér stað.

Sumir taka tillit til þessa smáatriðis.


„Það er enginn guð nema Allah.“


þeir hafa þýtt það sem hér segir.

Það er réttast.

Sumir aðrir


„Það er enginn guð nema Allah.“


þeir völdu þetta orð í þeirri trú að það hefði sömu merkingu á tyrknesku.

Það er líka rétt.


Smelltu hér til að fá frekari upplýsingar:


– Eru orðin „Kelime-i tevhid“ og „Kelime-i şehadet“ nefnd í Kóraninum?


Með kveðju og bæn…

Íslam í spurningum og svörum

Nýjustu Spurningar

Dagsins Spurning