A „zenim” szó gyökere a „zina” (házasságtörés) szóból származik?

Kérdés részletei

– Szeretnék egy kérdést feltenni a Kalem szúra 13. versével kapcsolatban. A versben a „zenim” szó szerepel, de a „zenim” szó gyökere nem a „zina” (házasságtörés) szóból származik? Akkor a házasságtörés következménye – elnézést – nem a „p*cs” (szexuális perverzió) jelentést hordozza?

– Olvastam a témával kapcsolatos magyarázatait, de ezt is el tudná magyarázni, kérem?

– Vajon ez a szó később a köznyelvben más jelentést kapott?

Válasz

Kedves testvérünk,

Érdemes itt néhány pontot kiemelni:


a) Zenim

a szóval

házasságtörés

A két szó nem azonos tőről származik. Az egyik a „Zeneme” gyökérből, a másik a „Zena” gyökérből ered. De közvetett módon mégis van köztük kapcsolat.


b)


Zením

aki valakihez tartozik, az azt jelenti, hogy az illető később csatlakozott a törzshöz. A legelterjedtebb értelmezések szerint ez a vers

Velid ibn Mugire

róla szólt. Ennek az embernek a származása nem volt egyértelmű. Végül, 18-19 éves korában a látszólagos apja azt mondta, hogy ő a fia, és ekkor úgy döntöttek, hogy a Kurejs törzséből származik. Ezért a versben a

„zenim”

minősége,

apátlan, fattyú

úgy értelmezték.


c)


Zenim

amelyről úgy tartják, hogy a szó eredete

„Zenemet”

A szó mindenben a felesleget jelenti. Például, ha egy kecske füle elszakad, kiszárad és lóg, akkor úgy néz ki, mintha utólag lett volna ráragasztva egy darab. Mivel az, akinek a származása bizonytalan, olyan helyzetben van, mintha utólag lett volna hozzáragasztva ahhoz a törzshöz, amelyhez tartozik, ezért rá is…

zenim

azt mondták.


d)


Velid ibn Mugire

a nyakánál / vagy a füle alatt

-mint a kecske nyakában lévő-

Azt mondják, hogy azért nevezték el zenimnek, mert egy lógó húsdarab volt. És vannak más hasonló értelmezések is.

(lásd Taberi, Razi, Maverdi, Kurtubi, a vonatkozó vers magyarázata)


Üdvözlettel és imádsággal…

Kérdések az iszlámról

Legfrissebb Kérdések

A Nap Kérdése