U suri Tarik se spominja da je Tarik “necm-i sâkıb”, ali se ne objašnjava što točno to znači. Da li nedostatak konsenzusa među tumačima Kurana u vezi s ovim pitanjem znači da Kur’an nije dovoljno jasan?

Detalji pitanja

Zaklinjem se (Zaklinjem se) nebom i Tārıkom. Znaš li što je Tārık? To je necm-i sākıb…? (K. 8, Sura Tārık, 1-2). Vidimo da Bog, govoreći da se zaklinje na “nebo” (nebesa) i na “Tārık”, pita: “Odakle znaš što je Tārık?”, i dodaje da je to “necm-i sākıb”. Međutim, ne objašnjava što je “Tārık”, a samim tim ni “necm-i sākıb”. Stoga, tumačenje ostaje na tumačima. Tumači kažu da riječ “tārık” može značiti “onaj koji udara snažno, poput udarca čekićem”, ili “onaj koji dolazi noću i lupa na vrata”, ili “onaj koji uznemiruje srce”. “Necm-i sākıb” pak, prema njima, može značiti svaka sjajna zvijezda koja probija tamu svojim jakim sjajem, ili “visoka zvijezda” u skladu s izrazom “ptica se uzdigla visoko”, ili “jutarnja zvijezda”, ili “zvijezda Plejada” (Süreyya), ili čak “Kur’an”. Zašto nema jedinstva mišljenja? Zar to ne proizlazi iz nedovoljne jasnoće Kur’ana?

Odgovor

Dragi naš brat,

Ova tema je premještena zajedno s odgovorima i komentarima, kliknite ovdje za čitanje…


Sa pozdravom i blagoslovima…

Islam kroz pitanja i odgovore

Najnovija Pitanja

Pitanje Dana