האם קיים חדית’ שמשמעותו היא: “התייחסו בזלזול ובבזות לאנשי הספר”?

פרטי השאלה


האם קיים חדית’ שמשמעותו: “התייחסו אל אנשי הספר (היהודים והנוצרים) בזלזול ובבזות, אך אל תעשו להם עוול”? ואם כן, האם הוא חדית’ אמין?

– או שזה סתם המצאה?

– האם תוכל להסביר?

תשובה

אחינו היקר,

חדית’ זה מובא על ידי אבו נועים.

(ראה: אכ’באר אצ’בהאן, 2/31)

המסורת הזו מיוחסת לאמירתו של עומר בן אל-ח’טאב. אולם, מסורת זו חלשה, שכן על פי שרשרת המעבירים, את המידע הזה העביר מדברי עומר בן אל-ח’טאב דמרה בן חביב. אולם, איש זה נפטר בשנת 130 להג’רה.

(ראה אבן חג’ר, א-תהזיב, 4/459)

האד’ עומר נרצח בשנת 23 להג’רה. ישנן 107 שנים בין שתי הפטירות. ולכן, לא ייתכן שמישהו דיבר עם האד’ עומר.

עם זאת, בשאלה

“התייחסו אל אנשי הספר בזלזול ובבוז.”

הנוסח המקורי בערבית של הביטוי:

“הכניעו אותם” (הכניעו אותם)

כפי שכתוב. וזהו הפסוק בתשובה, 9/29.

“שישלמו את המס כשהם מושפלים ומקטינים את עצמם…”

מתאים למשמעות.

רבים מחכמי האסלאם, כגון האימאם א-שאפעי, סבורים כי כאן

“השפלה”

אני,

(מלבד אופן קיום דתם)

הם ראו בכך כניעה להוראות האסלאם.

(ראה: א-שאפעי, אל-אֻם, 5/415)


למידע נוסף, לחץ כאן:


– האם בני דתות אחרות שאינם מוסלמים יכולים לקיים את דתם במדינה מוסלמית?


בברכה ובתפילה…

שאלות על האסלאם

שאלות אחרונות

שאלת היום