– Οι θρησκευτικοί μελετητές ισχυρίζονται ότι υπάρχουν αποδείξεις για την προφητεία του Προφήτη μας (ειρήνη σ’ αυτόν) ακόμη και στα σημερινά Ευαγγέλια, όπως η λέξη “παράκλητος”…
– Να αντλούμε αλήθειες από ένα βιβλίο που ισχυριζόμαστε ότι έχει αλλοιωθεί;…
Αγαπητέ αδελφέ/αγαπητή αδελφή,
Τορά
και
Βίβλος
Αρχικά, είναι θεϊκές αποκαλύψεις. Ωστόσο, για διάφορους λόγους, έχουν προστεθεί και αφαιρεθεί στοιχεία από αυτά τα ιερά βιβλία. Έχουν επίσης υποστεί αλλαγές. Ωστόσο,
“Σε λίμνη δεν λείπει το νερό.”
Έχουν διασωθεί κάποιες φράσεις και λέξεις που αναφέρονται στον Τελευταίο Προφήτη (ειρήνη σε αυτόν).
Η πιο λεπτομερής μελέτη επί του θέματος ανήκει στον Χουσεΐν αλ-Τζισρί. Αυτός ο Σύριος λόγιος, που έζησε μεταξύ των ετών 1261-1327 της Εγίρας και οι γονείς του ανήκαν στην Αχλ-ι Μπεΐτ, αναφέρεται στα ιερά βιβλία σχετικά με τον Προφήτη (σ.α.β.).
εκατόν δεκατέσσερα
έχει εκδώσει σήματα και αυτά έχουν μεταφραστεί και στα τουρκικά
“Επιστολή Χαμιδιέ”
δημοσίευσε στο περιοδικό.
Ακόμη και στην Τορά, η οποία φέρει το χαρακτηριστικό του να είναι το πιο παραποιημένο από τα αρχαία ιερά κείμενα, υπάρχουν τα ακόλουθα σημάδια που αναφέρονται στον Προφήτη μας (ειρήνη σε αυτόν):
«Είδε δύο αναβάτες, έναν πάνω σε γαϊδούρι και έναν πάνω σε καμήλα. Άκουσε προσεκτικά.»
(Ησαΐας 21:7)
Εδώ, ο αναβάτης επί του όνου που αναφέρεται από τον προφήτη Ησαΐα είναι ο Ιησούς Χριστός (ειρήνη ας είναι επ’ αυτού), διότι ο Ιησούς Χριστός εισήλθε στην Ιερουσαλήμ επί όνου. Είναι σαφές ότι ο αναβάτης επί της καμήλας υποδηλώνει τον Προφήτη Μωάμεθ (ειρήνη ας είναι επ’ αυτού), ο οποίος εισήλθε στη Μεδίνα πάνω σε καμήλα.
Εν πάση περιπτώσει, ας σημειωθεί ότι στις μεταφράσεις της Βίβλου
“παράκλητος”
ή
“παράκλητος”
Ενώ οι λέξεις (περίκλητος) διατηρούνται ακριβώς, σε πρόσφατες μεταφράσεις της Βίβλου η λέξη αυτή έχει αντικατασταθεί στις αραβικές μεταφράσεις.
“μουαζι”,
Στις τουρκικές μεταφράσεις, ωστόσο,
“παρηγορητικός”
έχει δοθεί με τη μορφή:
Στα συγγράμματα του Προφήτη Σουαίμπ (α.σ.), το όνομα του Κυρίου μας (σ.α.σ.)
“Διαφανές”
με την έννοια ότι, η ακριβής μετάφραση της λέξης είναι
“Μωάμεθ”
που αναφέρεται στη Τορά.
“Μυνχέμενα”
η αντίστοιχη ονομασία είναι, πάλι
“Μωάμεθ”
είναι. (όπως είναι γνωστό, η λεξική σημασία της λέξης Μωάμεθ είναι επίσης,
«επανειλημμένα επαινεμένος»
(με τη μορφή αυτή). Εκτός από αυτά, το όνομα του Προφήτη μας (ειρήνη σε αυτόν) αναφέρεται συχνά στην Τορά.
«Αχγιέδ»,
Στην Αγία Γραφή,
“Αχμέτ”
αναφέρεται ως.
Κάντε κλικ εδώ για περισσότερες πληροφορίες:
– Η Τορά και η Βίβλος αποτελούν απόδειξη της προφητείας του Προφήτη μας.
– Τι ακριβώς υποδηλώνει η λέξη παράκλητος ή παρήκλητος στην Αγία Γραφή;
Με χαιρετισμούς και ευχές…
Ισλάμ μέσα από ερωτήσεις