Σύμφωνα με το 38ο εδάφιο της Σούρας Αλ-Μπακαρά, υπάρχει πιθανότητα ο Ιμπλίς να επιστρέψει στο σωστό δρόμο;

Λεπτομέρειες Ερώτησης

Έχετε γράψει ότι ο Σατανάς δεν μπορεί να μετανοήσει. Ο Σατανάς δεν έχει πεθάνει ακόμα, έχει την ευκαιρία να μετανοήσει. Ο Θεός, ο Παντοδύναμος, του είπε, απευθυνόμενος στον Αδάμ και στην Εύα:


Είπαμε: «Κατεβείτε όλοι από εκεί! Και αν έρθει σε σας καθοδήγηση από εμένα, τότε όσοι ακολουθήσουν την καθοδήγησή μου, δεν θα φοβηθούν ούτε θα λυπηθούν».


«Κατεβείτε μαζί από εκεί», είπαμε. «Όσοι ακολουθήσουν τον οδηγό που θα σας στείλουμε, δεν θα φοβηθούν ούτε θα λυπηθούν».


(Αλ-Μπακαρά, 2:38)


– Παρακαλώ, σκεφτείτε αυτόν τον στίχο. Στον στίχο…




Κατεβείτε = inin


Η εντολή είναι πληθυντικός. Στα αραβικά, απευθύνεται σε τουλάχιστον τρία άτομα. Οι αποδέκτες αυτού του στίχου είναι ο Αδάμ, η Εύα και ο Ιμπλίς. Άρα, ο Ιμπλίς έχει και αυτός το δικαίωμα να επιστρέψει στο σωστό δρόμο.

Απάντηση

Αγαπητέ αδελφέ/αγαπητή αδελφή,

Η μετάφραση αυτού του στίχου είναι η εξής:


«Είπαμε: Κατεβείτε όλοι από εκεί! Και όποτε έρθει σε σας οδηγός από εμένα, όποιος τον ακολουθήσει, δεν θα φοβηθεί ούτε θα λυπηθεί. Αυτοί όμως που αρνήθηκαν και θεώρησαν ψευδείς τις αποδείξεις μας, αυτοί είναι οι κάτοικοι της κόλασης, και θα παραμείνουν εκεί αιώνια.»


(Αλ-Μπακάρα, 2:237-238)


α)


Πρώτον,

κατά τη γνώμη ορισμένων μελετητών, εδώ

“Κατεβείτε όλοι από εκεί!”

ο αποδέκτης της εντολής που αναφέρεται στο κείμενο

Αδάμ και Εύα

Χρησιμοποιείται ο πληθυντικός αριθμός, επειδή περιλαμβάνει και τις μελλοντικές γενιές. Εξάλλου, στα αραβικά, ο πληθυντικός αριθμός μπορεί μερικές φορές να χρησιμοποιηθεί και για το δυαδικό.

(βλ. Ταμπαρί, ερμηνεία του σχετικού στίχου)


β)

Εάν ο αποδέκτης αυτού του λόγου είναι

«Αδάμ-Εύα-Εωσφόρος»

τριάδα

(βλ. Ταμπερί, μήνας)

Σε αυτήν την περίπτωση, υπάρχει ένδειξη ότι ορισμένοι από αυτούς δεν θα βρουν τον δρόμο προς την αλήθεια. Διότι,

«Αν έρθει σε σας ένας οδηγός που σας δείχνει τον σωστό δρόμο, τότε όποιος τον ακολουθήσει…»

από την κατάθεσή του, μερικά από αυτά

δεν θα επιλέξουν τον δρόμο της καθοδήγησης

γίνεται κατανοητό.


γ)

Από το στίχο

«έννοια»

αυτή η αλήθεια, όπως την καταλαβαίνουμε, αναφέρεται και σε άλλα εδάφια

“μάντουκ”

όπως ρητά αναφέρεται. Ως παράδειγμα, μπορείτε να δείτε τα παρακάτω εδάφια με τις αντίστοιχες μεταφράσεις:


«Κατέβα γρήγορα από εκεί!» είπε ο Θεός, «Δεν σου επιτρέπεται να κάθεσαι εκεί και να κομπάζεις. Φύγε γρήγορα, γιατί είσαι ένας ταπεινός!»


«Μήπως θα μου δώσεις προθεσμία μέχρι την ημέρα της ανάστασής τους;»

είπε.

Θεός:

«Έλα, εσύ είσαι από αυτούς στους οποίους δόθηκε προθεσμία!»

είπε.

(Αλ-Α’ράφ, 7/13-15)


«Ο Θεός είπε: Φύγε από εδώ! Είσαι καταραμένος και η κατάρα αυτή θα σε ακολουθεί μέχρι την Ημέρα της Κρίσης.»


«Ω Κύριε!»

είπε,

«Δώσε μου, λοιπόν, προθεσμία μέχρι την ημέρα της ανάστασής τους!»


«Έλα», είπε, «σου δίνεται προθεσμία μέχρι μια συγκεκριμένη μέρα».


«Ο διάβολος είπε: Ω Κύριέ μου! Επειδή με έβγαλες από το σωστό δρόμο, ορκίζομαι ότι θα τους παραπλανήσω στη γη, εκτός από εκείνους από τους υπηρέτες σου που εσύ έχεις καθοδηγήσει στην αλήθεια.»


(Χιτζρ, 15/34-39)

“Διάβολος:

Τότε, ορκίζομαι στην τιμή Σου, ότι θα τους εκπλήξω όλους. Εκτός από εκείνους τους δούλους Σου που εσύ έχεις καθαγιάσει.

είπε.


Ο Θεός είπε: «Αυτό είναι αλήθεια! Και εγώ θα σας πω την αλήθεια: Θα γεμίσω την κόλαση με εσένα και με όσους σε ακολουθούν».


(Σαδ, 38/82-85)


Αυτή είναι η αλήθεια. Όταν μιλάει το Κοράνι, εμείς οφείλουμε να σιωπούμε…


Με χαιρετισμούς και ευχές…

Ισλάμ μέσα από ερωτήσεις

Τελευταίες Ερωτήσεις

Ερώτηση της ημέρας