Οι λέξεις του Κορανίου έχουν πολλές σημασίες σε άλλες γλώσσες. Υπήρχαν αυτές οι σημασίες την εποχή του Προφήτη; Ή μήπως προστέθηκαν περισσότερες σημασίες σε μια αραβική λέξη με την πάροδο του χρόνου; Αυτό που θέλω να πω είναι: ακόμα κι αν το πρωτότυπο του Κορανίου δεν έχει αλλάξει, αν έχουν προστεθεί σημασίες σε μια λέξη, τότε μπορείς να το μεταφράσεις όπως θες, γιατί εσύ πρόσθεσες τις σημασίες. Επομένως, ίσως τα επιστημονικά θαύματα του Κορανίου προέκυψαν επειδή προστέθηκαν άλλες σημασίες σε μια λέξη με την εξέλιξη της τεχνολογίας.
Αγαπητέ αδελφέ/αγαπητή αδελφή,
Αυτό το θέμα, με τις απαντήσεις και τα σχόλιά του, έχει μεταφερθεί. Κάντε κλικ για να το διαβάσετε…
Με χαιρετισμούς και ευχές…
Ισλάμ μέσα από ερωτήσεις